|
|
蘇侯恃才頗跌宕,常欲立談取將相。
風(fēng)期家世非一朝,於我今為丈人行。
偶然把酒葉公城,胸懷披盡能謔浪。
畫燭如椽吐白虹,花枝圍坐紅相向。
夜如何其不忍起,風(fēng)吹日照離筵上。
醉中一笑揮萬(wàn)金,眼前快意誠(chéng)為當(dāng)。
仆夫結(jié)束底死催,馬翻玉勒嘶歸鞅。
南驅(qū)面有千里塵,道遠(yuǎn)回首幾惆悵。
漢陽(yáng)津上游女多,何日石城蕩兩槳。
莫倚盧家有莫愁,便成翻手辜前賞。
|
|
送蘇太祝歸石城解釋:
《送蘇太祝歸石城》是宋代黃庭堅(jiān)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
蘇侯倚仗著他的才華,經(jīng)歷起伏不平,常常想要站在談笑間掌握朝政。但是世事興衰并非一朝之事,而我今天要為你送行,成為你的丈人。偶然之間,一起在葉公城暢飲,豪情胸懷展露無(wú)遺,能夠暢談風(fēng)雅之事。畫燭如椽,吐出白色的煙霧,花枝圍坐,紅艷相向。夜晚如何舍得離開,風(fēng)吹日照,離筵上的離別之情。在醉酒中,若有所思地?fù)]舞著萬(wàn)貫金幣,眼前的快意實(shí)為至高無(wú)上。仆人催促著結(jié)束,馬嘶著玉勒猛然歸來(lái)。南方驅(qū)馳,面對(duì)著千里塵埃,遠(yuǎn)道回望,心中有幾分憂傷。漢陽(yáng)津上游女眾多,何時(shí)才能劃船蕩槳在石城暢游。不要依賴盧家的富貴,否則一翻手就會(huì)辜負(fù)以前的賞賜。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以送別蘇太祝為主題,表達(dá)了對(duì)蘇太祝的告別和對(duì)他的期望。蘇太祝是黃庭堅(jiān)的女婿,黃庭堅(jiān)將他視為自己的丈人,表示了對(duì)他的敬重和贊揚(yáng)。
詩(shī)的開頭,黃庭堅(jiān)稱贊蘇太祝的才華和野心,他常常希望能夠掌握朝政,但作者也提醒他,世事興衰不是一朝之事,需要有耐心和經(jīng)歷。
在葉公城暢飲的場(chǎng)景中,黃庭堅(jiān)描述了蘇太祝豪情胸懷、能談笑風(fēng)雅的特點(diǎn),畫燭如椽,象征著酒氣騰騰,氣氛熱烈。花枝圍坐,形容座位之間彼此交錯(cuò),紅花相互映襯,給人一種熱鬧而歡樂(lè)的感覺。
詩(shī)的后半部分表達(dá)了黃庭堅(jiān)對(duì)蘇太祝的祝愿和告別之情。作者描繪了夜晚的離別,風(fēng)吹著日照,象征著苦辣的離別情感。在醉酒中,蘇太祝揮舞著萬(wàn)貫金幣,展現(xiàn)了他的豪邁和快意。最后,仆人催促蘇太祝離去,馬翻身嘶鳴,象征著歸程的開始。黃庭堅(jiān)回首遠(yuǎn)道,心中不免有幾分憂傷和留戀。
詩(shī)的最后兩句是對(duì)蘇太祝的忠告,告誡他不要依賴別人的財(cái)富和地位,否則會(huì)失去先前得到的賞賜。這兩句表達(dá)了黃庭堅(jiān)對(duì)蘇太祝的期望,希望他能夠保持獨(dú)立自主的品性和追求,不被物質(zhì)所困擾。
整首詩(shī)以送別為主題,通過(guò)描繪蘇太祝的個(gè)性特點(diǎn)、回憶共同的歡樂(lè)時(shí)光以及表達(dá)對(duì)他的祝福和忠告,展現(xiàn)了作者對(duì)蘇太祝的敬重和深情。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和描寫手法,通過(guò)形象生動(dòng)的場(chǎng)景和細(xì)膩的感受,給人以美好的視聽感受。同時(shí),通過(guò)對(duì)人生和世事的思考,表達(dá)了對(duì)成長(zhǎng)和離別的體驗(yàn),以及對(duì)人生追求和價(jià)值觀的思考。
這首詩(shī)詞展示了黃庭堅(jiān)深厚的文學(xué)造詣和對(duì)人情世故的洞察力,以及他對(duì)家族和友情的珍視。在情感表達(dá)上,詩(shī)中充滿了對(duì)別離的傷感和對(duì)未來(lái)的期待,以及對(duì)人性和命運(yùn)的思考。整體上,這首詩(shī)詞既是一首送別之作,也是對(duì)人生和價(jià)值觀的一種反思和思考。
|
|