|
|
獨(dú)掃蛾眉作遠(yuǎn)山,春風(fēng)瑤草照朱顏。
我來欲問許玉斧,二十四峰如髻鬟。
|
|
魏夫人壇解釋:
《魏夫人壇》是宋代文學(xué)家黃庭堅(jiān)的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
獨(dú)自掃過眉毛仿佛是遠(yuǎn)山,
春風(fēng)瑤草映照著她紅顏。
我來到這里欲向許玉斧請(qǐng)教,
二十四座山峰如同她的鬢發(fā)。
詩(shī)意:
《魏夫人壇》描繪了一幅山水環(huán)繞的景象,以及詩(shī)人對(duì)魏夫人的贊美之情。詩(shī)中的魏夫人是一個(gè)美麗的女子,她的眉毛如同遠(yuǎn)山,整個(gè)春天都被她的美麗所照亮。詩(shī)人來到魏夫人的壇場(chǎng),希望能向她請(qǐng)教,但是他發(fā)現(xiàn)周圍的二十四座山峰就像是她的鬢發(fā)一樣美麗。
賞析:
《魏夫人壇》以山水景色為背景,通過描繪魏夫人的容貌和山峰的形象,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)魏夫人的傾慕之情。詩(shī)中的山峰被賦予了女性的特質(zhì),與魏夫人的美貌相映成趣。這種將自然景物與女性形象相融合的手法,既表達(dá)了詩(shī)人對(duì)魏夫人的美麗贊美,又展示了詩(shī)人對(duì)自然景色的細(xì)膩觀察和感受。
整首詩(shī)運(yùn)用了對(duì)比的手法,將女性容貌與山峰的形象相連結(jié),以突出魏夫人的美麗。同時(shí),詩(shī)人的自愧不如也體現(xiàn)了他對(duì)魏夫人的敬仰之情,以及他在女性美麗面前的自卑感。這種表達(dá)手法使得詩(shī)詞更具有感情色彩,詩(shī)人的情感也更加貼近讀者。
總的來說,《魏夫人壇》通過對(duì)自然景物和女性美的描繪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)魏夫人的傾慕之情,同時(shí)展示了他對(duì)自然的敏感和細(xì)膩的觀察力。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言塑造了美景和人物形象,給人以美的享受和情感上的觸動(dòng)。
|
|