|
清閑處士頌 / 作者:黃庭堅 |
至樂山中,嘉木之樾。
有人天游,風云為馬,鷗鷺為舟。
有詩客李發,字之曰清閑處士。
而蜀有豪士王當,以為蓋謝敷之流。
其清也不登市井之隴,其閑也不齅王公之勾。
傲睨萬物,逍遙一丘。
身與長松共老,名與北斗俱休。
涪翁曰名之不稱實也久矣,吾子何以是為哉。
書潞則失涿,謂鷹則化鳩。
故一以我為馬,一以我為牛。
蓋有有其實而不受,亦有無其實而固求者也。
常試為吾子道清閑之乎致乎。
水之為物,甚寒而極清。
郁為堅冰,得溫而釋,遍利諸生。
云之為物,無心而出岫穴。
風休雨息,反一無跡。
我觀古人,以是為則。
若夫污泥濁水,與蛙同生,不溷其清。
自操井臼,日耕茺徼,未嘗不閑。
惟有道者能藏於天,吾子何處焉。
清閑曰我無所用於世,而從所好。
惟水云與之忘老,何敢以為有道。
涪翁曰舐痔十乘,曹商自優,非君清流。
商財計得白圭,擬國以閑為慝。
雖然同一大夢,達者先覺。
方在蟻垤,憂樂計校也。
世無公孫僑孔仲尼,誰辨夢覺。
亦曰舉世溷濁,惟我獨清。
萬法本閑,而人自擾擾爾。
|
|
清閑處士頌解釋: 到山上,嘉樹的樾。有人
天游,風云為馬,鷗鷺為船。
有詩客李發,字之曰清涼處士。
而蜀有豪杰之士王當,認為這是謝敷的流。
那清的不成熟市場的墳墓,他空閑的時候也不嗅王公的勾。
傲慢萬物,逍遙一丘。
身和高大的松樹一起老,名聲與北斗都休息。
涪翁說名的事實不符合了很久了,你為什么這樣做呢?。
書潞就會失去琢,對鷹就化為布谷鳥。
所以一把我當馬,一個以我為牛。
大概有有實而不接受,也有沒有實際卻堅持要的東西。
經常試著為我兒子道清閑的嗎去嗎。
水的東西,很冷,很清。
郁為堅冰,得到溫暖而釋放,學生普遍利益。
說的東西,沒有心而出帕洞穴。
風停雨停,反而沒有跡象。
我看到古人,因為這樣做就。
如果污泥濁水,和青蛙一起生活,沒有廁所的清潔。
親自操持家務,每天在茺邊界,從來沒有不熟悉。
只有有道的人能藏在天上,您什么地方了。
清閑說我不用於世,而根據自己的愛好。
只有水是與他們忘記老,怎么敢認為有道理。
涪翁說舔痔瘡十輛,曹商自優,不是你清澈。
商財計得白圭,擬定國家以閑暇為邪惡。
雖然是同一個大夢,達的發現。
正在白蟻土堆,憂樂比較的。
世無公孫僑孔仲尼,誰辨夢中醒來。
也說整個世界都混濁,只有我清白。
萬法根本閑,但人從紛紛擾擾你。
|
|