|
|
北海樽中忘日月,南山霧里晦文章。
清朝不上九卿列,白發(fā)歸來三徑荒。
車轍馬蹄疏市井,花光竹影照門墻。
人間榮辱無來路,萬頃風(fēng)煙一草堂。
|
|
和呂秘丞解釋:
《和呂秘丞》是宋代詩人黃庭堅(jiān)的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
北海樽中忘日月,
南山霧里晦文章。
清朝不上九卿列,
白發(fā)歸來三徑荒。
車轍馬蹄疏市井,
花光竹影照門墻。
人間榮辱無來路,
萬頃風(fēng)煙一草堂。
詩意:
這首詩詞描述了詩人黃庭堅(jiān)清朝時(shí)期的生活情景。詩中通過描繪北海的酒樽、南山的霧氣,表達(dá)了詩人對塵世間的紛擾和功名利祿的淡忘之情。他并未得到清朝九卿官職的任命,而是白發(fā)蒼蒼地歸來,發(fā)現(xiàn)自己的家園已經(jīng)被歲月荒涼所侵蝕。在繁忙的市井中,他的車轍和馬蹄聲都變得稀疏了,而花朵的光彩和竹影卻照亮了他的門墻。詩人深刻地認(rèn)識到人世間的榮辱并沒有確定的路徑,而千頃風(fēng)煙只為他的一座草堂存在。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達(dá)了黃庭堅(jiān)對塵世名利的淡漠態(tài)度和對自然與清靜生活的向往。通過北海樽中忘卻日月和南山霧中晦暗文章的描繪,詩人展現(xiàn)了對功名富貴的超脫和對寧靜自然的追求。他沒有追逐權(quán)勢和榮耀,反而選擇了歸隱田園,追求內(nèi)心的寧靜和自由。
詩中描述的清朝不上九卿列和白發(fā)歸來三徑荒,表達(dá)了詩人對官場和世俗權(quán)力的不屑和失望。他深知塵世間的功名利祿并不能帶來真正的滿足和幸福,而是選擇了一個(gè)簡樸的生活方式,過著與世無爭的生活。
詩人用車轍馬蹄疏市井和花光竹影照門墻來形容自己的生活環(huán)境,展現(xiàn)了他獨(dú)立自主、遠(yuǎn)離喧囂的生活態(tài)度。他在這樣的環(huán)境中,能夠安靜地品味風(fēng)煙和自然之美,享受內(nèi)心的寧靜和自由。
最后兩句“人間榮辱無來路,萬頃風(fēng)煙一草堂”表達(dá)了詩人對人生觀的思考。他認(rèn)為人世間的榮辱并沒有確定的路徑,而真正重要的是內(nèi)心的追求和對自然的感悟。他的一座草堂雖然只占據(jù)了一小片風(fēng)煙之地,但對他來說卻是無比珍貴的,因?yàn)檫@里有他的寧靜和獨(dú)立。
整首詩詞通過簡潔而凝練的語言,生動(dòng)地表達(dá)了黃庭堅(jiān)對功名利祿的超脫和對寧靜自由的追求,展示了他內(nèi)心深處的哲學(xué)思考和對自然的和呂秘丞
北海樽中忘日月,
南山霧里晦文章。
清朝不上九卿列,
白發(fā)歸來三徑荒。
車轍馬蹄疏市井,
花光竹影照門墻。
人間榮辱無來路,
萬頃風(fēng)煙一草堂。
譯文:
與呂秘丞共和
北海樽中忘記了日月,
南山霧中黯淡了文學(xué)。
清朝不上九卿之列,
白發(fā)歸來,三條小徑已荒蕪。
車轍馬蹄疏遠(yuǎn)了市井繁華,
花的光輝和竹影照亮了門墻。
人世間的榮辱無法預(yù)料,
萬頃風(fēng)煙只屬于一座草堂。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了黃庭堅(jiān)對塵世的冷漠和對寧靜自然的向往。詩人通過北海樽中遺忘日月和南山霧中黯淡文學(xué)的描繪,表達(dá)了他對功名利祿的超脫和對寧靜自由的追求。他沒有得到清朝九卿的官職,而是白發(fā)蒼蒼地歸來,發(fā)現(xiàn)自己的家園已經(jīng)被歲月所侵蝕,三條小徑已經(jīng)荒蕪。
詩中描述的車轍馬蹄疏遠(yuǎn)了市井繁華,花的光輝和竹影照亮了門墻,展示了詩人獨(dú)立自主、遠(yuǎn)離喧囂的生活態(tài)度。他在這樣的環(huán)境中,能夠安靜地品味風(fēng)煙和自然之美,享受內(nèi)心的寧靜和自由。
最后兩句“人間榮辱無來路,萬頃風(fēng)煙一草堂”表達(dá)了詩人對人生的思考。他認(rèn)為人世間的榮辱無法預(yù)料,真正重要的是內(nèi)心的追求和對自然的感悟。他的一座草堂雖然只占據(jù)了一小片風(fēng)煙之地,但對他來說卻是無比珍貴的,因?yàn)檫@里有他的寧靜和獨(dú)立。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達(dá)了黃庭堅(jiān)對功名利祿的超脫和對寧靜自由的追求。他選擇了遠(yuǎn)離塵囂的生活方式,過著與世無爭的生活。通過描繪北海的酒樽和南山的霧氣,詩人營造了一種超越時(shí)間和空間的氛圍,表達(dá)了對塵世的冷漠和對自然的熱愛。
詩中的清朝不上九卿列和白發(fā)歸來三徑荒,表達(dá)了詩人對權(quán)勢和世俗榮耀的不屑和失望。他深知塵世間的功名利祿并不能帶來真正的滿足和幸福,而是選擇了歸隱田園,追求內(nèi)心的寧靜和自由。
詩人用車轍馬蹄疏市井和花光竹影照門墻來形容自己的生活環(huán)境,展現(xiàn)了他獨(dú)立自主、遠(yuǎn)離喧囂的生活態(tài)度。他在這樣的環(huán)境中
|
|