|
晝夜樂 / 作者:黃庭堅 |
夜深記得臨岐語。
說花時,歸來去。
教人每日思量,到處與誰分付。
其奈冤家無定據。
約云朝、又還雨暮。
將淚入鴛衾,總不成行步。
元來也解知思慮。
一封書、深相許。
情知玉帳堪歡,為向金門進取。
直待腰金拖紫后,有夫人、縣君相與。
爭奈會分疏,沒嫌伊門路。
|
|
晝夜樂解釋:
《晝夜樂》是宋代詩人黃庭堅的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
夜深時,我記得與你別離時的話語。
說著要花開的時候,卻又歸來了。
讓我每天都思念著你,
我到處去找人,想與誰商量。
可是我的冤家卻沒有明確的約定。
約定了早晨,卻又變成了傍晚下雨。
我想把眼淚藏進鴛鴦被里,
可總是無法行動。
原來我也明白了思慮的滋味。
寫了一封信,表示深深的愛意。
明白了玉帳中的歡樂,
為了進入金門而努力。
直到腰間掛著金飾,拖著紫色的裙裾,
有了夫人、有了縣君相伴。
可惜會議分開,路途沒有阻礙。
詩意和賞析:
《晝夜樂》這首詩詞描繪了作者與離別的愛人之間的思念和期待。詩詞以夜深時的回憶開篇,表達了作者對離別時的言辭的記憶。然而,盡管歸來時希望與愛人再度相聚,但他們之間的約定常常變化不定,讓作者感到困惑和無奈。
詩中表達了作者對愛人的思念之情,他無法抑制自己對愛人的思念,每天都在思考著如何與愛人相處,卻苦于找不到合適的機會。作者將自己的感情比作淚水,希望能夠將眼淚隱藏在鴛鴦被中,但卻無法付諸行動。
詩中還表達了作者對思慮和煩惱的體驗。他明白了思慮的滋味,寫了一封深情的信件,表達了自己的愛意。他渴望進入愛人所在的金門,與她共度美好時光。然而,在實現這一愿望之前,他需要等待,直到自己身上有了金飾和紫色的裙裾,有了夫人和縣君陪伴。
整首詩詞情感真摯而深沉,表達了作者對愛人的思念、對未來幸福的期待,以及在等待和追求中的困惑和無奈。通過描繪這種情感,詩詞展現了作者內心復雜的情感世界,讓讀者感受到了愛情的苦與甜,以及思念的痛苦和希望。
|
|