|
送潮州呂使君 / 作者:王安石 |
韓君揭陽(yáng)居,戚嗟與死鄰。
呂使揭陽(yáng)去,笑談面生春。
當(dāng)復(fù)進(jìn)趙子,詩(shī)書(shū)相討論。
不必移鱷魚(yú),詭怪以疑民。
有若大顛者,高材能動(dòng)人。
亦勿與為禮,聽(tīng)之汩彝倫。
同朝敘朋友,異姓接婚姻。
恩義乃獨(dú)厚,懷哉余所陳。
|
|
送潮州呂使君解釋:
詩(shī)詞:《送潮州呂使君》
韓君揭陽(yáng)居,
戚嗟與死鄰。
呂使揭陽(yáng)去,
笑談面生春。
當(dāng)復(fù)進(jìn)趙子,
詩(shī)書(shū)相討論。
不必移鱷魚(yú),
詭怪以疑民。
有若大顛者,
高材能動(dòng)人。
亦勿與為禮,
聽(tīng)之汩彝倫。
同朝敘朋友,
異姓接婚姻。
恩義乃獨(dú)厚,
懷哉余所陳。
中文譯文:
韓君住在揭陽(yáng),
我為他與已故鄰居的離世感到悲傷。
呂使去揭陽(yáng),
笑談中顯得面容年輕。
當(dāng)再次見(jiàn)到趙子,
我們一起討論詩(shī)書(shū)。
不必遷移鱷魚(yú),
用奇怪的方式懷疑他人。
有些人像大顛倒者一樣,
他們的才華能夠打動(dòng)人心。
也不必拘泥于禮節(jié),
聽(tīng)從他的言論,理解他的思路。
我們?cè)谕怀慌笥眩?br/> 異姓之間結(jié)婚。
恩義之情真摯厚重,
我懷念著這些我所陳述的。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代文學(xué)家王安石寫(xiě)的《送潮州呂使君》。詩(shī)中描繪了送別潮州呂使君的場(chǎng)景,并流露出作者對(duì)友情、才華和人際關(guān)系的思考和感慨。
詩(shī)的前兩句描述了韓君住在揭陽(yáng)的情景,作者因?yàn)榕c已故鄰居的離世而感到悲傷。接下來(lái),呂使離開(kāi)揭陽(yáng),面對(duì)離別,呂使君顯得開(kāi)朗,與眾人開(kāi)懷暢談,仿佛面容重新年輕起來(lái),傳達(dá)出春天的氛圍和生機(jī)。
詩(shī)的后半部分,作者提到與趙子一起討論詩(shī)書(shū),表示他們不需要像遷移鱷魚(yú)一樣用奇怪的方式去懷疑他人,而是欣賞那些有著高才華能夠打動(dòng)人心的人。作者呼吁不必拘泥于禮節(jié)的束縛,而是要傾聽(tīng)他人的言論,理解他們的思維方式。
最后兩句表達(dá)了作者在同一朝代與朋友交往,并且異姓之間結(jié)婚的情況,并強(qiáng)調(diào)了他對(duì)友情和人際關(guān)系中的恩義之情的珍視和懷念。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了送別場(chǎng)景,通過(guò)對(duì)人際關(guān)系和人性的思考,表達(dá)了作者對(duì)友情、才華和恩義的贊美和思考。
|
|