|
長干寺 / 作者:王安石 |
梵館清閑側(cè)布金,小塘回曲翠文深。
柳條不動千絲直,荷葉相依萬蓋陰。
漠漠岑云相上下,翩翩沙鳥自浮沈。
羇人樂此忘歸思,忍向西風(fēng)學(xué)越吟。
|
|
長干寺解釋:
《長干寺》是宋代文學(xué)家王安石的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
梵館靜謐地側(cè)布著金黃的光芒,
小塘回曲處碧綠的文采深沉。
柳條靜止,千絲一氣呵成;
荷葉相依,萬蓋共同遮蔭。
稀稀落落的濃云在天空上下飄動,
輕盈飛舞的沙鳥在水面上自由浮沉。
遠(yuǎn)離家園的人們在這里快樂,忘卻了思鄉(xiāng)之情,
忍不住學(xué)習(xí)西風(fēng)吟唱越地的詩歌。
詩意:
《長干寺》描繪了一個(gè)寺廟的景象,通過寺廟中的景物和環(huán)境,表達(dá)了詩人的情感和思考。詩中以寺廟的梵館、小塘、柳條、荷葉、岑云和沙鳥等描繪,給人一種寧靜、清幽的感覺。詩人通過對自然景物的描繪,表達(dá)了對長干寺這個(gè)地方的喜愛和向往,將寺廟作為一種避世的場所,借以忘卻塵世的煩惱和思緒。詩的最后兩句表達(dá)了詩人對越地詩歌的向往,通過學(xué)習(xí)西風(fēng)吟唱越地的詩歌,詩人希望能夠融入那種超脫塵世的境界。
賞析:
《長干寺》以簡潔、清新的語言描繪了寺廟的景象,通過對自然景物的描繪,傳達(dá)了詩人內(nèi)心深處的情感和思考。詩中的梵館、小塘、柳條、荷葉等形象生動,給人一種安靜、寧謐的感覺,使人仿佛置身于這個(gè)清幽的寺廟之中。詩人通過對自然景物的細(xì)膩描繪,表達(dá)了對避世境地的向往和對塵世煩惱的厭倦。
詩的最后兩句"忍向西風(fēng)學(xué)越吟"表達(dá)了詩人對越地詩歌的渴望。越地指的是越國,是中國古代一個(gè)文化繁榮的地方,其詩歌以豪放、豪邁著稱。通過學(xué)習(xí)西風(fēng)吟唱越地的詩歌,詩人希望能夠追尋那種超脫塵世的境界,表達(dá)自己對自由、豪邁的追求。
整首詩以自然景物來表達(dá)詩人的情感和思考,展示了王安石獨(dú)特的寫作風(fēng)格。通過寺廟的景象和自然景物的描繪,詩人傳達(dá)了對清幽避世之地的向往,以及對豪放自由的追求。這首詩在描繪寺廟景物的同時(shí),也蘊(yùn)含了詩人對人生境界和價(jià)值觀的思考,充滿了內(nèi)涵和意蘊(yùn)。
|
|