|
次韻酬子玉同年 / 作者:王安石 |
盛德無心漠北窺,蕃胡亦恐勢(shì)方羸。
塞垣高壘深溝地,幕府輕裘緩帶時(shí)。
趙將時(shí)皆思李牧,楚音身自感鍾儀。
慚君許我論邊鎖,俎豆平生卻少知。
|
|
次韻酬子玉同年解釋:
詩(shī)詞:《次韻酬子玉同年》
盛德無心漠北窺,
蕃胡亦恐勢(shì)方羸。
塞垣高壘深溝地,
幕府輕裘緩帶時(shí)。
趙將時(shí)皆思李牧,
楚音身自感鍾儀。
慚君許我論邊鎖,
俎豆平生卻少知。
中文譯文:
盛德無心漠北窺,
偉大的德行卻無意北望,
蕃胡亦恐勢(shì)方羸。
異族蠻夷亦擔(dān)憂我國(guó)的勢(shì)力漸弱。
塞垣高壘深溝地,
邊境的城垣高聳,壕溝深遠(yuǎn),
幕府輕裘緩帶時(shí)。
朝廷高官輕車緩步,穿著輕薄的裘衣。
趙將時(shí)皆思李牧,
那些趙國(guó)的將領(lǐng)時(shí)常思念著李牧,
楚音身自感鍾儀。
我自己作為楚國(guó)的人,也能體會(huì)到忠誠(chéng)的情感。
慚君許我論邊鎖,
我愧對(duì)您讓我來談?wù)撨吶拢?br/> 俎豆平生卻少知。
但我對(duì)祭祀和宴會(huì)等儀式的了解卻很少。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代文學(xué)家王安石所作,《次韻酬子玉同年》以邊塞之景為背景,表達(dá)了對(duì)國(guó)家安危與邊防戍衛(wèi)的關(guān)切之情。
詩(shī)中通過對(duì)邊塞景物的描寫這首詩(shī)詞是宋代王安石所作,題為《次韻酬子玉同年》。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
盛德無心漠北窺,
蕃胡亦恐勢(shì)方羸。
塞垣高壘深溝地,
幕府輕裘緩帶時(shí)。
趙將時(shí)皆思李牧,
楚音身自感鍾儀。
慚君許我論邊鎖,
俎豆平生卻少知。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了作者王安石對(duì)于國(guó)家邊疆局勢(shì)的觸動(dòng)和思考。詩(shī)中首先表達(dá)了盛德無心的北方蕃胡對(duì)于大宋勢(shì)力的憂慮,感嘆邊疆的形勢(shì)不容樂觀。塞垣高壘、深溝地形的描繪,突顯了北方邊境的堅(jiān)固和危險(xiǎn)。而幕府輕裘緩帶的描寫,則反映了朝廷官員對(duì)于邊疆事務(wù)的輕視和怠慢。
接下來的兩句,表達(dá)了當(dāng)時(shí)趙國(guó)的將領(lǐng)們都在思念李牧將軍的威名和才能;而楚國(guó)的音樂使者則自覺地體悟到了秦國(guó)的儒儀之美,表達(dá)了他內(nèi)心對(duì)于文化交流的共鳴與認(rèn)同。
最后兩句表達(dá)了作者自愧不如,慚愧地向朋友承認(rèn)自己對(duì)于邊疆事務(wù)的了解甚少,沒有足夠的知識(shí)來與友人共同探討。
整首詩(shī)通過對(duì)邊疆局勢(shì)、官員態(tài)度和自身局限的描繪,表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家安危的憂慮和對(duì)于自身才智的謙遜。同時(shí)也體現(xiàn)了王安石重視邊疆事務(wù)、關(guān)注國(guó)家命運(yùn)的責(zé)任感和擔(dān)當(dāng)精神。
|
|