|
酬慕容員外 / 作者:王安石 |
初駕王門學(xué)者師,晚漂湖海眾人悲。
吹毛未識(shí)腰間劍,刺股猶藏袖里錐。
衛(wèi)霍功名還有命,蘇張才氣久非時(shí)。
江尤亦見應(yīng)須飲,莫放窮愁入兩眉。
|
|
酬慕容員外解釋:
這首詩詞是宋代文學(xué)家王安石的作品,題目是《酬慕容員外》。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
初駕王門學(xué)者師,
晚漂湖海眾人悲。
吹毛未識(shí)腰間劍,
刺股猶藏袖里錐。
衛(wèi)霍功名還有命,
蘇張才氣久非時(shí)。
江尤亦見應(yīng)須飲,
莫放窮愁入兩眉。
中文譯文:
剛成為王門學(xué)者時(shí),得到了許多人的贊賞;
如今在湖海漂泊,眾人為我感到憂傷。
當(dāng)年那把腰間的劍,我還不了解它的鋒利;
而如今我藏著一把錐子在袖子里。
衛(wèi)霍雖然功名有成,但命運(yùn)也不可預(yù)知;
蘇張的才氣早已過時(shí),無法得到認(rèn)可。
即使是江尤如此,也應(yīng)該隨意喝酒;
不要讓貧窮的愁苦寫在眉頭上。
詩意和賞析:
這首詩詞表達(dá)了詩人王安石對(duì)自己境遇的感慨和對(duì)時(shí)代變遷的思考。詩人在初次成為王門學(xué)者時(shí)備受贊揚(yáng),但如今卻流離失所,過著漂泊的生活,這使得許多人感到憂傷。詩人回憶起自己年輕時(shí)對(duì)劍的無知,以及如今的自我保護(hù)意識(shí),表達(dá)了對(duì)人生和命運(yùn)的思考。
詩中提到了衛(wèi)霍、蘇張和江尤,這些人物都是歷史上的名人,但他們的功名才氣在不同的時(shí)代得到了不同的評(píng)價(jià)。衛(wèi)霍指的是衛(wèi)青和霍去病,他們?cè)跐h朝時(shí)期取得了輝煌的戰(zhàn)功,但他們的命運(yùn)也是不可預(yù)知的。蘇張則指的是蘇軾和張載,他們都是宋代文學(xué)和學(xué)術(shù)界的重要人物,但在王安石的時(shí)代,他們的才氣已經(jīng)不再受到重視。江尤則是一個(gè)虛構(gòu)的人物,與前兩者類似,他也應(yīng)該隨意享受生活,不要讓憂愁困擾自己。
整首詩以自身經(jīng)歷和歷史人物的對(duì)比來表達(dá)對(duì)人生和命運(yùn)的思索,同時(shí)也體現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)代變遷和個(gè)人命運(yùn)的感嘆。這首詩詞雖然篇幅不長(zhǎng),但通過簡(jiǎn)潔的語言和巧妙的表達(dá),展示了王安石深邃的思想和對(duì)人生的思考。
|
|