|
出城訪無黨因宿齋館 / 作者:王安石 |
關(guān)外尋君信馬蹄,漫成詩(shī)句任天倪。
花枝到眼春相照,山色侵衣晚自迷。
今日笑談還喜共,經(jīng)年勞逸固難齊。
生涯零落歸心懶,多謝殷懃杜宇啼。
|
|
出城訪無黨因宿齋館解釋:
詩(shī)詞:《出城訪無黨因宿齋館》
關(guān)外尋君信馬蹄,
漫成詩(shī)句任天倪。
花枝到眼春相照,
山色侵衣晚自迷。
今日笑談還喜共,
經(jīng)年勞逸固難齊。
生涯零落歸心懶,
多謝殷懃杜宇啼。
中文譯文:
追尋君子在關(guān)外,仰望他駿馬奔馳的蹄聲,
不經(jīng)意間成了一首首詩(shī)句,隨心自然而成。
花枝拂過眼前,春天與我相互輝映,
山色漸漸侵入衣襟,夜晚使我自己迷失。
今天我們歡笑談笑,互相喜悅,
經(jīng)歷多年的疲勞和休憩,難以得到平衡。
生活的種種瑣碎使我的心懶散不安,
深深地感謝那些熱心的杜宇啼鳴。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代王安石創(chuàng)作的作品,以流暢的韻律和抒情的語言展現(xiàn)了詩(shī)人在關(guān)外尋找君子的心境和感慨。
詩(shī)人以追尋君子的形象開篇,表達(dá)了對(duì)高尚品德和理想人格的向往。君子騎著駿馬奔馳,馬蹄聲響徹關(guān)外,引發(fā)了詩(shī)人的聯(lián)想和創(chuàng)作欲望。他不經(jīng)意間創(chuàng)作了許多詩(shī)句,表現(xiàn)出自然而然的靈感和才華。
接下來,詩(shī)人描繪了眼前的美景。花枝拂過眼前,春天的美麗與詩(shī)人相互輝映,給人以愉悅和愉快的感覺。而山色逐漸滲入詩(shī)人的衣襟之中,夜晚的迷離使他感到迷茫和困惑,傳達(dá)了一種心境的變化和內(nèi)心的矛盾。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人與朋友的歡聚和喜悅,但也提到了經(jīng)年累月的勞累和休憩的不足,生活的瑣碎和不盡如人意使詩(shī)人感到心疲力盡。他的生活變得零落不堪,心態(tài)變得懶散不安。然而,他仍然感激那些時(shí)常啼鳴的杜宇,它們似乎在為他表達(dá)感慨和思考。
整首詩(shī)以尋找君子和創(chuàng)作詩(shī)句為線索,通過描繪美景和抒發(fā)內(nèi)心感受,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)高尚理想的追求與現(xiàn)實(shí)生活的矛盾。詩(shī)中融入了自然景色和感情的描繪,展示了王安石獨(dú)特的詩(shī)人才華和對(duì)人生境遇的思考。
|
|