|
訴衷情(五之二) / 作者:王安石 |
練巾藜杖白云間。
有興即躋攀。
追思往昔如夢,華轂也曾丹。
塵自擾,性長閑。
更無還。
達(dá)如周召,究似丘軻,祗個山山。
|
|
訴衷情(五之二)解釋:
《訴衷情(五之二)》是宋代文學(xué)家王安石的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
練巾藜杖白云間。
有興即躋攀。
追思往昔如夢,
華轂也曾丹。
塵自擾,性長閑。
更無還。
達(dá)如周召,究似丘軻,祗個山山。
中文譯文:
練制的巾帽、藜杖在白云之間。
有興致就爬升。
回憶過去如同一場夢,
華麗的車輪也曾是紅色的。
塵土自擾,本性多閑。
再也沒有回歸的可能。
達(dá)到像周公、召公那樣的境地,
探究像丘軻那樣的境界,只是一座座山峰。
詩意解析:
這首詩描繪了作者王安石在白云之間,手持藜杖、頭戴練制巾帽,隨興而行的情景。他回憶過去的時光,感覺就像一場夢境一樣,曾經(jīng)的輝煌與榮耀也如今已經(jīng)過去。塵土的紛擾并不能動搖他內(nèi)心的寧靜和閑適。他認(rèn)識到再也無法回到過去,但仍然追求一種達(dá)到像古代賢人周公、召公那樣的境地,探究像丘軻那樣的境界的追求。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達(dá)了作者對過去的追憶和對內(nèi)心境界的追求。通過練巾藜杖、白云和華轂等意象的運(yùn)用,展示了作者對世俗塵囂的超脫和對寧靜自在生活的向往。詩中的周召、丘軻等典故也體現(xiàn)了作者對古代賢人的崇拜和對人生境界的追求。整首詩以簡潔的形式傳達(dá)了作者深邃的思想和情感,表達(dá)了對人生追求的理解和態(tài)度。
|
|