|
送李員外院長分司東都 / 作者:韓愈 |
去年秋露下,羈旅逐東征。
今歲春光動,驅(qū)馳別上京。
飲中相顧色,送后獨歸情。
兩地無千里,因風數(shù)寄聲。
|
|
送李員外院長分司東都解釋:
《送李員外院長分司東都》
去年秋露下,羈旅逐東征。
今歲春光動,驅(qū)馳別上京。
飲中相顧色,送后獨歸情。
兩地無千里,因風數(shù)寄聲。
中文譯文:
去年秋天的露水落下來,
我作為一位流離失所的人向東方遷徙。
今年春天,這個萬物復(fù)蘇的季節(jié)到來,
我駕車啟程,離別故鄉(xiāng)向京城出發(fā)。
在臨別的飲酒中,我們互相凝視,
彼此表達離別時的情感。
盡管相隔兩地,千里之遙,
但我們借助著風聲來傳遞思念。
詩意和賞析:
這首詩以送別的場景為背景,表達了詩人與李員外院長分別時的情感和思念之情。
首先,詩人將詩篇的開頭設(shè)定在去年秋天的場景中,暗示著離別的時間已經(jīng)過去了一年。秋天的露水下降,代表著世間事物開始蕭條和凋零,同時也象征著離別的辭行。隨著秋季的結(jié)束,春光開始動蕩,而詩中的主人公也驅(qū)車離開,離別故鄉(xiāng)向京城進發(fā)。
接著,詩人描繪了離別時的場景,即在飲酒的過程中,相互凝視,表達離別之情。這個場景中的色彩和眼神交流,展現(xiàn)了詩人與李員外院長之間的深厚情誼和離別時的眷戀之情。
最后,詩人強調(diào)雖然相隔兩地,但因著風聲,詩人能夠寄托思念之情。表達了在離別之后,思念之情也能夠通過風聲來傳達和傳遞,強調(diào)了友誼之間的親密和寄托。
整首詩以凄涼的離別為主題,通過描繪離別的場景和表達離別的情感,展示了人們在面對離別時所產(chǎn)生的復(fù)雜情感,以及友誼的珍貴和深厚。同時,也透出了詩人對于人際情感和友情的思考和寄托。
|
|