|
自袁州還京行次安陸,先寄隨州周員外(周君巢也) / 作者:韓愈 |
行行指漢東,暫喜笑言同。
雨雪離江上,蒹葭出夢(mèng)中。
面猶含瘴色,眼已見(jiàn)華風(fēng)。
歲暮難相值,酣歌未可終。
|
|
自袁州還京行次安陸,先寄隨州周員外(周君巢也)解釋:
自袁州還京行次安陸,先寄隨州周員外(周君巢也)
漢東指的是漢江東岸地區(qū),袁州和安陸都是漢東的地方名。
這首詩(shī)是韓愈寫給他的友人周君巢的。在韓愈被貶謫之時(shí),周君巢一直給予了他很多幫助和支持,所以韓愈在行程中寄給周君巢這首詩(shī),以表達(dá)感激之情。
詩(shī)中描繪了作者返回京城途中的景象。他喜笑顏開(kāi),因?yàn)樾羞M(jìn)的路線與周君巢相同。然而,江上卻下著雨雪,此時(shí)烏蒙山離岸如此之近,仿佛在夢(mèng)中一般。作者的臉上仍然帶有貧瘠之地的色彩,但他的眼中已經(jīng)能夠看到繁華的都市景象。年歲已將至暮,難以預(yù)料按時(shí)見(jiàn)面,但他心情愉悅,歡歌依舊未盡。
這首詩(shī)展現(xiàn)了韓愈在行程中的喜悅和遺憾之情,同時(shí)也表達(dá)了他對(duì)周君巢的感激之情。通過(guò)描繪自然景觀和自己的內(nèi)心感受,詩(shī)中展示了人與自然、人與人之間的關(guān)系。
|
|