|
和席八十二韻(元和十一年,夔與愈同掌制誥) / 作者:韓愈 |
絳闕銀河曙,東風(fēng)右掖春。
官隨名共美,花與思俱新。
綺陌朝游間,綾衾夜直頻。
橫門開日月,高閣切星辰。
庭變寒前草,天銷霽后塵。
溝聲通苑急,柳色壓城勻。
綸綍謀猷盛,丹青步武親。
芳菲含斧藻,光景暢形神。
傍砌看紅藥,巡池詠白蘋.多情懷酒伴,馀事作詩人。
倚玉難藏拙,吹竽久混真。
坐慚空自老,江海未還身。
|
|
和席八十二韻(元和十一年,夔與愈同掌制誥)解釋:
《和席八十二韻(元和十一年,夔與愈同掌制誥)》這首詩是唐代韓愈所作,以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
絳闕銀河曙,東風(fēng)右掖春。
絳色的宮闕和銀河在黎明時分交相輝映,東風(fēng)吹拂著右掖的春光。
官隨名共美,花與思俱新。
官職與聲名共同美好,花兒和思緒都變得煥然一新。
綺陌朝游間,綾衾夜直頻。
美麗的街道上白天游覽,綾絹的被褥中夜間不斷起伏。
橫門開日月,高閣切星辰。
橫門大開著,日月穿過門口,高閣上刻劃著星辰。
庭變寒前草,天銷霽后塵。
庭院中的草在寒冷來臨前變黃,天空晴朗后塵埃消散。
溝聲通苑急,柳色壓城勻。
溝水的聲音急促地流過園苑,垂柳的綠色覆蓋了整個城市。
綸綍謀猷盛,丹青步武親。
綸織之才謀略顯著,繪畫和軍事并駕齊驅(qū)。
芳菲含斧藻,光景暢形神。
美好的景象包含著眾多的藝術(shù)才華,光景中形神暢達(dá)。
傍砌看紅藥,巡池詠白蘋。
靠近花壇觀賞紅色的花草,繞著池塘吟詠著潔白的荷葉。
多情懷酒伴,馀事作詩人。
多情懷念與酒友共度的日子,余暇之余作為一位詩人。
倚玉難藏拙,吹竽久混真。
寄情于玉石難以隱藏自己的拙笨,吹竽樂器已久漸入佳境。
坐慚空自老,江海未還身。
坐著感到慚愧,感覺自己已經(jīng)老去,但還未完成江海之行。
這首詩以鮮明的意象和豐富的修辭手法,描繪了一個華麗繁榮的春景。作者通過描繪宮闕、銀河、東風(fēng)、花朵等元素,營造出一幅生機(jī)勃勃的畫面。詩中還融入了官職、名聲、織物、繪畫、軍事等元素,展現(xiàn)了多樣的才華和生活場景。詩意表達(dá)了作者對春天的喜愛和對美好事物的追求,同時也表達(dá)了自己對時光流逝和未完成心愿的惋惜之情。整首詩流暢自然,意境深遠(yuǎn),展示了韓愈獨特的藝術(shù)風(fēng)格和才華橫溢的才能。
|
|