|
醉倒 / 作者:杜牧 |
日晴空樂下仙云,俱在涼亭送使君。
莫辭一盞即相請,還是三年更不聞。
|
|
醉倒解釋:
《醉倒》
日晴空樂下仙云,
俱在涼亭送使君。
莫辭一盞即相請,
還是三年更不聞。
譯文:
陽光明媚,仙云飄飄,
我們都在涼亭送別使君。
請你不要拒絕,一起喝上一杯,
可是三年過去了,再也沒有消息。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者與使君相聚送別的場景。陽光普照,仙云飄飄,美好的天氣增添了心情愉悅的氛圍。作者和使君站在涼亭,相互告別。作者請使君不要辭退,一起喝一杯酒,但是三年過去了,使君再也沒有音訊。
這首詩表達了作者對友人的留戀之情。作者希望與友人共度快樂時光,但是友人已經(jīng)消失三年之久。酒杯成了友誼的象征,作者希望以此告別。詩中的醉倒,可以理解為在友人離去后,作者對其的思念之情,也可以看作是作者真心的表達,將自己的心意交托給友人。全詩以簡練的語言表達了作者對友人的思念和不舍之情,給人留下深刻而悲涼的印象。
這首詩以簡潔的語言表達了離別之苦和友情之美,使人感受到作者真摯的情感和對友人的留戀之情。同時,詩中的意象和描寫也很生動,給人一種如云般飄忽不定的感覺,增強了詩的藝術(shù)美感。整首詩通過幾句簡短的文字,傳達了作者的思念之情,充分展示了杜牧獨特的藝術(shù)才能。
|
|