|
九日(以下補(bǔ)遺) / 作者:杜牧 |
金英繁亂拂闌香,明府辭官酒滿缸。
還有玉樓輕薄女,笑他寒燕一雙雙。
|
|
九日(以下補(bǔ)遺)解釋:
詩(shī)詞《九日(以下補(bǔ)遺)》的中文譯文如下:
金英繁亂拂闌香,
鳴鶴已過(guò)南飛蒼。
明府辭官酒滿缸,
卻尋兒女夜歸鄉(xiāng)。
還有玉樓輕薄女,
笑他寒燕一雙雙。
這首詩(shī)描繪了九日的情景。金英花繁盛拂過(guò)廊檐彌漫著花香,鳴鶴已經(jīng)離開(kāi),向南飛向蒼冥。明府辭去官職,滿缸的酒意味著他的喜悅,他正在尋找夜歸的兒女回到家鄉(xiāng)。
詩(shī)的后半部分描述了輕薄的女子住在玉樓里,她們笑他寒燕因?yàn)樗麄冚p浮不守婦道。這里的“寒燕”可以理解為寡婦,寒燕一雙雙的意思暗示著這些女子的輕浮和不守婦道。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而明快的語(yǔ)言描繪了九日的景象,抒發(fā)了對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思戀之情,同時(shí)暗示了社會(huì)上輕浮女子的風(fēng)氣。這首詩(shī)給人以清新、明快的感覺(jué),展示了杜牧細(xì)膩的筆觸和對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的觸覺(jué)敏銳。
|
|