|
逢故人 / 作者:杜牧 |
年年不相見(jiàn),相見(jiàn)卻成悲。
教我淚如霰,嗟君發(fā)似絲。
正傷攜手處,況值落花時(shí)。
莫惜今宵醉,人間忽忽期。
|
|
逢故人解釋?zhuān)?/h2>
逢故人
年年不相見(jiàn),相見(jiàn)卻成悲。
教我淚如霰,嗟君發(fā)似絲。
正傷攜手處,況值落花時(shí)。
莫惜今宵醉,人間忽忽期。
中文譯文:
每年都不能相見(jiàn),可是一旦相見(jiàn)卻是悲傷。
你教我流淚如冰粒,悲嘆你發(fā)絲如絲線。
正當(dāng)我傷感地?cái)y手的時(shí)候,又趕上了花兒紛落的時(shí)節(jié)。
不要浪費(fèi)今宵的醉意,因?yàn)槿耸篱g的機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)瞬即逝。
詩(shī)意與賞析:
《逢故人》是杜牧寫(xiě)給遠(yuǎn)離的故友的一首詩(shī)。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故友長(zhǎng)久不見(jiàn)而產(chǎn)生的惆悵和悲傷之情。詩(shī)人以紛繁變幻的自然景象為背景,表現(xiàn)了時(shí)間的無(wú)情流逝和人事的無(wú)奈變遷。詩(shī)人將自己的情緒寄托于落花紛飛的時(shí)節(jié),描繪出人世間的短暫與不可捉摸。詩(shī)人深情地勸告故友,不要錯(cuò)過(guò)當(dāng)下的美好時(shí)光,因?yàn)槿松南喾昱c別離都是短暫而珍貴的。整首詩(shī)以流暢的語(yǔ)言和優(yōu)美的韻律表達(dá)了詩(shī)人的惆悵和思念之情,讓人對(duì)時(shí)間的流逝產(chǎn)生深深的感慨和思考。
|
|