|
虢中酬陜西甄判官見(jiàn)贈(zèng) / 作者:岑參 |
微才棄散地,拙宦慚清時(shí)。
白發(fā)徒自負(fù),青云難可期。
胡塵暗東洛,亞相方出師。
分陜振鼓鼙,二崤滿(mǎn)旌旗。
夫子廊廟器,迥然青冥姿。
閫外佐戎律,幕中吐兵奇。
前者驛使來(lái),忽枉行軍詩(shī)。
晝吟庭花落,夜諷山月移。
昔君隱蘇門(mén),浪跡不可羈。
詔書(shū)自征用,令譽(yù)天下知。
別來(lái)春草長(zhǎng),東望轉(zhuǎn)相思。
寂寞山城暮,空聞畫(huà)角悲。
|
|
虢中酬陜西甄判官見(jiàn)贈(zèng)解釋?zhuān)?/h2>
《虢中酬陜西甄判官見(jiàn)贈(zèng)》是唐代詩(shī)人岑參創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人微才棄散地,拙宦慚清時(shí)的心情,自嘲自負(fù)白發(fā)徒然,青云難可期。詩(shī)人以胡塵暗東洛、亞相方出師來(lái)形容時(shí)局動(dòng)蕩,自己卻只能在陜西振鼓鼙,二崤滿(mǎn)旌旗。詩(shī)中還描繪了夫子廊廟器的形象,以及在閫外佐戎律、幕中吐兵奇的才能。詩(shī)人回憶起前者驛使來(lái)時(shí),忽然枉行軍詩(shī)的情景,晝吟庭花落,夜諷山月移。詩(shī)人還提到了昔日君隱蘇門(mén),浪跡不可羈的經(jīng)歷,以及詔書(shū)自征用,令譽(yù)天下知的榮譽(yù)。最后,詩(shī)人表達(dá)了別來(lái)春草長(zhǎng),東望轉(zhuǎn)相思的寂寞心情,空聞畫(huà)角悲的凄涼感受。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
微才棄散地,拙宦慚清時(shí)。
微小的才能被拋棄在荒涼之地,拙劣的官職使我慚愧于清明的時(shí)代。
白發(fā)徒自負(fù),青云難可期。
白發(fā)只是自負(fù),青云難以期待。
胡塵暗東洛,亞相方出師。
胡人的塵土籠罩著東洛,亞相才剛出征。
分陜振鼓鼙,二崤滿(mǎn)旌旗。
在陜西分兵,振鼓鼙,二崤山上旌旗飄揚(yáng)。
夫子廊廟器,迥然青冥姿。
夫子的儀表高雅,獨(dú)具一格。
閫外佐戎律,幕中吐兵奇。
在閫外輔佐軍法,幕中吐露出奇兵。
前者驛使來(lái),忽枉行軍詩(shī)。
前來(lái)的驛使突然誤讀了行軍詩(shī)。
晝吟庭花落,夜諷山月移。
白天吟詠庭院的花兒凋謝,夜晚吟詠山上的月亮移動(dòng)。
昔君隱蘇門(mén),浪跡不可羈。
昔日君主隱居在蘇門(mén),我卻四處漂泊無(wú)法束縛。
詔書(shū)自征用,令譽(yù)天下知。
詔書(shū)召我出征,名聲傳遍天下。
別來(lái)春草長(zhǎng),東望轉(zhuǎn)相思。
離別后,春草長(zhǎng)得茂盛,我向東望,思念轉(zhuǎn)動(dòng)。
寂寞山城暮,空聞畫(huà)角悲。
寂寞的山城在黃昏,只聽(tīng)到畫(huà)角悲鳴。
|
|