|
悲哉行 / 作者:王昌齡 |
勿聽白頭吟,人間易憂怨。
若非滄浪子,安得從所愿。
北上太行山,臨風閱吹萬。
長云數千里,倏忽還膚寸。
觀其微滅時,精意莫能論。
百年不容息,是處生意蔓。
始悟海上人,辭君永飛遁。
|
|
悲哉行解釋:
《悲哉行》中文譯文:
不要聽那白發老者的吟誦,
人世間易滋生憂怨。
若非我這滄浪子,
又怎能實現所愿望。
前往太行山之北,
迎風登上高山觀賞。
長長的云彩在千里之外,
瞬間又回到皮膚寸寸。
觀察這微弱的存在,
純粹的意義無法解釋。
百年不能放松,
我所在之地生意蔓延。
終于明白海上的人,
離開君主永遠飛遁。
詩意和賞析:
《悲哉行》是一首表達作者憂傷及對人生意義的思考的詩。詩中,作者提醒讀者不要沉溺于老人的悲愁詩詞中,因為在人世間,煩惱和怨念太容易產生。作者自稱為“滄浪子”,表達了他的志向和決心,因為只有他才能實現自己的愿望。
接著,作者描述了他北上太行山的壯麗景色,如登高望遠、瞻仰云彩在天空中飄移的情景。這些景象的流失與人生中短暫的存在形成了對比,同時也表達了作者對現實虛幻的思考。作者認識到微小的存在和它們的消逝很難用言語來解釋,以此表達了人生的無常和意義的深度難以捉摸。
最后,作者談到自己的位置,表示百年來他一直不停地努力著,生意繁榮。然而,作者開始意識到海上的人們離開了君主,并選擇了永遠的飛遁,這可能象征著作者對塵世的厭倦和追求更高境界的渴望。
總的來說,詩歌描繪了作者對人生的思考和追求,通過景色的變幻和人生的瞬息萬變,表達了個人感慨和對塵世的深思。
|
|