|
九成宮 / 作者:杜甫 |
蒼山入百里,崖斷如杵臼。
曾宮憑風(fēng)回,岌嶪土囊口。
立神扶棟梁,鑿翠開戶牖。
其陽產(chǎn)靈芝,其陰宿牛斗。
紛披長松倒,揭gG怪石走。
哀猿啼一聲,客淚迸林藪。
荒哉隋家帝,制此今頹朽。
向使國不亡,焉為巨唐有。
雖無新增修,尚置官居守。
巡非瑤水遠(yuǎn),跡是雕墻后。
我行屬時(shí)危,仰望嗟嘆久。
天王守太白,駐馬更搔首。
|
|
九成宮解釋:
九成宮
蒼山入百里,崖斷如杵臼。
曾宮憑風(fēng)回,岌嶪土囊口。
立神扶棟梁,鑿翠開戶牖。
其陽產(chǎn)靈芝,其陰宿牛斗。
紛披長松倒,揭gG怪石走。
哀猿啼一聲,客淚迸林藪。
荒哉隋家帝,制此今頹朽。
向使國不亡,焉為巨唐有。
雖無新增修,尚置官居守。
巡非瑤水遠(yuǎn),跡是雕墻后。
我行屬時(shí)危,仰望嗟嘆久。
天王守太白,駐馬更搔首。
中文譯文:
蒼山入百里,崖巖像臼柱斷裂。
曾經(jīng)宮殿依風(fēng)飄搖,山崖峻峭土地破裂。
樹立鬼神扶持柱枋,鑿出碧綠色打開窗戶。
在這一面陽光下生長著靈芝,另一面是北斗星常住之地。
樹叢中長松紊亂倒下,揭開神奇的怪石游走。
悲鳴的猿猴發(fā)出凄厲聲音,客人淚水涌出深林草叢。
可悲的是隋朝帝王的堡壘,建造的如今已經(jīng)頹廢。
如果當(dāng)初國家沒有亡,又何必有盛世大唐。
雖然沒有新添修建,卻仍有官員居住把守。
尋覓的不是遙遠(yuǎn)的瑤池,足跡落在雕刻墻壁之后。
我行路途危險(xiǎn)不安,仰望天空長嘆不已。
天王守衛(wèi)著太白星,停駐的馬匹還在蠢蠢欲動(dòng)。
詩意和賞析:
《九成宮》是唐代著名詩人杜甫創(chuàng)作的一首詩。詩人以蒼山九成宮的景色為背景,借以表達(dá)自己對隋朝衰落、大唐盛世的思考和感慨。
詩中通過描寫蒼山的壯麗景色、九成宮的殘破景象,表達(dá)了詩人內(nèi)心對隋朝帝王權(quán)力的頹敗和對國家興亡的深思。詩人以山勢突兀、崖巖斷裂的景象,暗示著隋朝統(tǒng)治者的欺虐和殘暴,使得城池和宮殿如今已經(jīng)衰敗。詩中的靈芝和北斗星象征著萬物的生機(jī)和永恒不變,與染著塵土的九成宮形成了鮮明的對比,凸顯了時(shí)光流轉(zhuǎn)和一切事物的消長。
詩人通過揭示九成宮的荒廢和自然景觀的壯美,折射出大唐盛世的蕭條和詩人內(nèi)心的困惑之情。詩句“荒哉隋家帝,制此今頹朽。向使國不亡,焉為巨唐有。”表達(dá)了詩人對隋朝的失望和對大唐盛世的思考。詩人認(rèn)為如果隋朝沒有滅亡,大唐又怎會(huì)興起,從而通過歷史的對比,對唐朝統(tǒng)治的現(xiàn)狀進(jìn)行了批判。
最后兩句“我行屬時(shí)危,仰望嗟嘆久。天王守太白,駐馬更搔首。”表達(dá)了詩人對時(shí)局的擔(dān)憂和對未來的疑慮。詩人把天王比喻為守衛(wèi)身份地位的人,而太白星的位置似乎也在不斷變動(dòng),意味著世道的動(dòng)蕩和人們心中的疑問。
整首詩情感思緒紛涌,既揭示了歷史時(shí)空中的一方面景象,又通過景象的象征和對比,表達(dá)了詩人對權(quán)力、國家和時(shí)代的思考和反思。以蒼山九成宮為背景的《九成宮》憑借其獨(dú)特的意境和深刻的思考,使其成為杜甫詩歌創(chuàng)作的精品之一。
|
|