|
送客 / 作者:陳子昂 |
故人洞庭去,楊柳春風生。
相送河洲晚,蒼茫別思盈。
白蘋已堪把,綠芷復含榮。
江南多桂樹,歸客贈生平。
|
|
送客解釋:
詩詞的中文譯文為:
伴著春風,故人離去洞庭湖。
在黃昏相送,心中充滿別離之思。
潔白的蘋草已可用來擦淚,
嬌嫩的綠芷花又綻放光彩。
江南地區有許多桂樹,
愿歸客(離開者)將生平送給我。
這首詩以離別為主題,通過描述洞庭湖的春天和送別之情來表達離別時的傷感和別思的盈滿。詩中描繪了春風吹拂下洞庭湖的景象,以此烘托出離別的悲傷之意。詩人以白蘋和綠芷作為意象,暗示著悲傷中的一絲希望和美麗。最后,詩人向離開的客人贈送了江南地區特有的桂樹,這是一種美好、有寓意的禮物,代表著詩人對離去者的祝福和對其生平的忠誠。
整首詩通過對自然景物的描繪和對別離情緒的表達,以及對離去者的贈物,展現了離別的悲傷和對離去者的感情。這首詩剛柔相濟,用意象和寓意抒發出作者內心的情感,通過細膩的描寫和豐富的意象,使人感受到離別時的哀傷和思念之情。
|
|