|
秦樓月 / 作者:朱彝尊 |
春眠足,畫樓十二屏山六。
屏山六。
柔波不斷,遠(yuǎn)峰難續(xù)。
庭前種盡相思木,機(jī)中織就相思曲。
相思曲,看朱成碧,視丹如綠。
|
|
秦樓月解釋: 《秦樓月》是清代朱彝尊的一首詩詞,它表達(dá)了作者在秋夜中對美景的感受和對思念之情的表達(dá)。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
春天的睡眠足夠沉醉,畫樓中有十二屏山,山峰連綿不斷,遙遠(yuǎn)的峰巔難以觸及。庭院里種滿了相思木,織機(jī)中編織出相思的曲調(diào)。這相思的曲調(diào),看起來紅得如同碧玉一般,看起來紅得如同翡翠一般。
詩意:
《秦樓月》描繪了一個秋夜中的美景,以及作者內(nèi)心深處的相思之情。作者通過描繪畫樓和山峰,表達(dá)了遠(yuǎn)離塵囂的寧靜之感。庭院中的相思木象征著思念之情,而織機(jī)中編織的相思曲調(diào)則傳遞著作者對離別的思念之情。
賞析:
《秦樓月》以細(xì)膩的筆觸勾勒出一幅秋夜景色,展現(xiàn)了作者對自然美景的細(xì)致觀察和感受。詩中的畫樓和屏山呈現(xiàn)出層層疊疊的美景,山峰連綿不斷,給人以無盡的遐想。這種描繪方式使讀者感受到大自然的壯美和恢弘,與此同時,它也反映了作者對大自然的敬畏之情。
詩中的相思木和相思曲調(diào)則表達(dá)了作者內(nèi)心的思念之情。相思木象征著作者心中種下的思念之種,而織機(jī)中編織的相思曲調(diào)則是思念之情的表達(dá)。這種對離別的思念和懷念,使整首詩詞充滿了濃郁的憂傷和情感。通過對色彩的描繪,紅得如同碧玉和翡翠一般,使詩中的情感更加鮮明而深刻。
《秦樓月》以優(yōu)美的語言和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了作者對美景的領(lǐng)會和思念之情的表達(dá),使讀者在閱讀中能夠感受到作者內(nèi)心的情感波動和對美的熱愛。這首詩詞充滿了濃郁的情感色彩,讓人沉浸其中,引發(fā)共鳴。 |
|