|
缺題 / 作者:劉禹錫 |
故人日已遠(yuǎn),窗下塵滿琴。
坐對一樽酒,恨多無力斟。
幕疏螢色迥,露重月華深。
萬境與群籟,此時情豈任。
|
|
缺題解釋:
《缺題》是唐代詩人劉禹錫的作品。這首詩描繪了一個離別已久的故人,詩人在故人離去后感到孤寂和無力,同時抒發(fā)了對故人的思念之情。
這首詩的中文譯文如下:
故人日已遠(yuǎn),
The old friend has been gone for days,
窗下塵滿琴。
Dust has covered the qin beneath the window.
坐對一樽酒,
Sitting with a jar of wine before me,
恨多無力斟。
Regretful that I lack the strength to pour more.
幕疏螢色迥,
Dim light shines through the sparse curtains,
露重月華深。
The moonlight is obscured by heavy dew.
萬境與群籟,
All around, the scenery and sounds,
此時情豈任。
At this moment, my emotions cannot be restrained.
這首詩表達(dá)了詩人對離別已久的故人的思念之情。詩中的"故人"象征著親友或愛人,他已經(jīng)離開很久,詩人感到孤寂和無力。窗下的琴被塵土覆蓋,象征著詩人內(nèi)心的冷寂和久遠(yuǎn)的離別。詩人獨(dú)坐,對酒思念故人,卻因?yàn)樘^悲傷而無法斟酒,體現(xiàn)了他內(nèi)心的痛苦和無力。
詩中的"幕疏螢色迥,露重月華深"描繪了夜晚的景象。幕疏表示帷帳稀疏,折射出微弱的燈光,代表著詩人的寂寞和無助。夜晚的露水厚重,遮擋了月光的光輝,象征著詩人內(nèi)心的陰霾和沉重。
最后兩句"萬境與群籟,此時情豈任"表達(dá)了詩人此刻內(nèi)心的情感無法控制。周圍的景物和聲音都無法引起他的興趣,他完全沉浸在對故人的思念之中,無法自拔。
這首詩通過對離別和孤寂的描繪,表達(dá)了詩人內(nèi)心深處對故人的思念之情。同時,通過對夜晚景象的描寫,增添了一種寂寞和沉重的氛圍。整首詩情感真摯,抒發(fā)了詩人對故人的深深思念和無盡的痛苦,給人以深深的共鳴。
|
|