|
已亥雜詩(shī) 186 / 作者:龔自珍 |
阿娘重見(jiàn)話遺徽,病骨前秋盼我歸。
欲寄無(wú)因今補(bǔ)贈(zèng),汗巾鈔袋枕頭衣。
|
|
已亥雜詩(shī) 186解釋: 《已亥雜詩(shī)186》是清代詩(shī)人龔自珍創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
阿娘重見(jiàn)話遺徽,
病骨前秋盼我歸。
欲寄無(wú)因今補(bǔ)贈(zèng),
汗巾鈔袋枕頭衣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念之情。詩(shī)中的“阿娘”指的是母親,“話遺徽”表示詩(shī)人與母親重逢后的對(duì)話。詩(shī)人在外漂泊,身體疲憊,但他渴望早日回到家鄉(xiāng),與母親團(tuán)聚。然而,他無(wú)法找到寄托情感的途徑,只能通過(guò)詩(shī)詞來(lái)表達(dá)自己的思念之情。他將自己的心意寄托在汗巾、鈔袋和枕頭衣上,希望這些物品能夠傳達(dá)他對(duì)母親的深情。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)和母親的思念之情。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自己的身體狀況和對(duì)歸鄉(xiāng)的渴望,展現(xiàn)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)助。詩(shī)中的“阿娘”一詞充滿了親情的溫暖,使讀者能夠感受到詩(shī)人對(duì)母親的深深眷戀。詩(shī)人無(wú)法找到寄托情感的途徑,只能將自己的思念之情寄托在日常生活中的物品上,這種細(xì)膩的表達(dá)方式增加了詩(shī)詞的情感厚度。整首詩(shī)詞情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,給人以深深的思考和共鳴。 |
|