|
好事近 / 作者:納蘭性德 |
簾外五更風,消受曉寒時節。
剛剩秋衾一半,擁透簾殘月。
爭教清淚不成冰?好處便輕別。
擬把傷離情緒,待曉寒重說。
|
|
好事近解釋: 認命了,很多事,喜怒哀樂,是我一個人的,終究只是一個人的。沒有誰,會同你傻傻的苦飲這杯悶酒。就如同,在這凄冷無助的夜里,依舊獨自凄涼,獨自憂傷,獨自彷徨。聽,《千年古茶》,飲一世凄涼。不說也罷!不說也罷!
注釋
①剛剩二句:意謂秋夜冷冰冰的被子剛剛多出了一半(即獨自孤眠),而曉寒難耐,便擁被對著簾外的殘月。剩,與“盛”音意相通?!对~綜》卷十李甲《過秦樓》:“當暖風遲景,任相將永日,爛漫狂游。誰信盛狂中,有離情忽到心頭?!贝恕笆ⅰ豹q“剩”字,多頻之義。秋衾,語見唐李賀《還自會稽歌》:“臺城應教人,秋衾夢銅輦。”
②爭教二句:意謂怎教清淚不長流呢?(淚流而至結成冰,可見淚流之長之多了)最好是把離別之事不放在心上。好事近·簾外五更風賞析此篇所抒大約是與妻子乍離之后的傷感。凄厲孤單,深婉衰怨之至。 |
|