|
菩薩蠻 / 作者:納蘭性德 |
白日驚飚冬已半,解鞍正值昏鴉亂。
冰合大河流,茫茫一片愁。
燒痕空極望,鼓角高城上。
明日近長安,客心愁未闌。
|
|
菩薩蠻解釋:
菩薩蠻·白日驚飚冬已半注釋①驚飚:謂狂風。晉殷仲文《解尚書表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一驚飆拂野,林無靜柯。”
②昏鴉:即烏鴉。此指黃昏之時烏鴉亂飛.
③冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動。李賀《北中寒》詩:“黃河冰合魚龍死。”
④燒痕:野火的痕跡。宋蘇軾《正月二十日往歧亭》:“稍聞決決流冰谷,盡放青青沒燒痕。”
⑤鼓角句:白居易《祭杜宵興》詩:“城頭傳鼓角,燈下整衣冠。”
⑥長安:此代指北京城。
⑦客心句:謝朓《暫使下都夜發(fā)新林至京邑》詩:“大江流日夜,客心悲未央。”菩薩蠻·白日驚飚冬已半賞析前有《菩薩蠻》(榛荊滿眼山城路)“何處是長安,濕云吹雨寒”之句,而此篇有“明日近長安,客心愁未闌”句,大約此篇是為前首之后的同題之作。兩詞的客觀景物隨作者行蹤的變化而變化,但其客愁卻不因景物不同而不同。詞中所涉之景無不昏暗衰颯,令人凄然不歡,故其景中所含之情自是可知了。 |
|