|
董烈婦行 / 作者:祝允明 |
大壑松不雕,高山石不朽。
覆載無改易,世有董烈婦。
烈婦王氏名桂芳,十七嫁與董家郎。
董郎臥瘵一年死,烈婦嘔血手斂藏。
當時信誓對日月,誰能上掩日月光。
死生契闊志不違,老姑無依老母嫠。
母與烈婦伯父期,他年徐與重結(jié)褵。
為言:“汝婿昔僦居,婿死居停主人將奪之。
汝曷來歸與汝棲,與汝伯父相因依。
”烈婦聞命志益悲:“未聞太行王屋曾為愚公移?天地生
我死我自有處,何有一撮茅土為瀍帷?”啼眠風灑灑,母
日護之不少舍。
后數(shù)日母去,謂:“汝送我而后返,吾不汝詐。
”婦勉從母歸,稍進一飯喀喀哽塞不能下,長號浪浪淚滿
把。
投匕曰:“我去。
”母復送之野。
煙云慘淡日一抹,宣公橋下水潑潑。
婦云:“母乎!河水清且淪漪,吾往從之,樂不可遏。
”母聞驚絕色慘怛,大呼褰裳不可脫。
漸臺水深瀨水闊,斷萍芒芒強令活。
去矣還復入君門,抱君靈主哭訴君:“君神在木聞不聞,肉摧血裂魂紛綸。
母去兒解防,兒身終自妨。
兒有十尺麻,為君系三綱。
”粗粗髽绖移在脰,玉質(zhì)高懸?guī)左塾摇?br/> 手持元氣還乾坤,青天增高地增厚。
是時婦年才十八,英風烈烈塞宇宙。
嗚呼!十五國風一共姜,南朝惟見李侍郎。
忠節(jié)不但臣節(jié)慶,為爾君夫何獨幸。
豈弟君子洪嘉興,二年一日風教行。
為爾成墳敕埋玉,彤管有繹光熒熒。
豈徒肇家聲,豈徒信鄉(xiāng)俗。
歌謠長吏澤,愛戴國家福。
慰存盡封恤,樹勸望旌復。
嗚呼!天下多美人,人百其身倘可贖。
|
|
董烈婦行解釋: 大海去松不雕,高山巖石不朽。
承載沒有改變,世上有董烈婦。
烈婦王姓名桂芳,十七歲嫁給董家郎。
董郎睡一年死于癆病,烈婦吐血手斂藏。
當時發(fā)誓對太陽和月亮,誰能上掩日月的光輝。
死生契闊志不違背,老婆婆沒有依照老母親寡婦。
母親與烈婦伯父期,其他年徐和重結(jié)籀。
為說:“你丈夫過去租房居住,丈夫死了房東將改變的。
你為什么回來和你在,與你伯父相互因依。
”烈婦聽到命令思想更加悲傷:“沒聽說太行、王屋曾被愚公移?天地生
我死我自己有地方,為什么有一撮茅土為鎳帷幕?”哭睡眠風灑灑,母親
天護的不少房屋。
后幾天母親離去,對:“你送我以后返回,我不你欺詐。
”婦女努力從母親回家,逐漸升一飯喀喀哽噎塞不下,長號浪浪淚滿
把。
投匕說:“我離開。
”母親又送的野。
煙云暗淡天一抹,宣公橋下的水潑潑。
婦女說:“母親嗎!河水清清起環(huán)波,我過去跟他,快樂不可遏。
”母親聽到驚絕色傷悲,大聲提起衣裳無法逃脫。
漸臺深的水淺灘水寬,斷草芒芒強迫活。
離開了恢復到你,抱著你靈牌哭訴你:“你知道不知道神在木,
肉被血裂魂紛亂。
母親離開孩子解防,嬰兒的身體終會妨礙。
兒有十尺麻,為君系三綱。
”粗粗麻束發(fā)帶移在脖子,玉的質(zhì)地高懸在筵席上。
手持元氣返回乾坤,青天增加高地增加厚度。
當時婦女年才能十八,英風烈烈充塞宇宙。
啊!十五個國家共姜風一,南朝只看見李侍郎。
忠節(jié)不只是我節(jié)日慶典,為你你為什么獨自前往。
溫文爾雅的君子洪嘉興,二年一天風教行。
為你成墳敕令埋玉,彤管有連續(xù)光閃爍。
難道只是肇家聲,難道只是迷信習俗。
歌謠長吏澤,愛戴國家幸福。
慰存全部封賞恤,樹勸望旌旗恢復。
啊!天下多美人,老自己如果可以贖。 |
|