|
獨漉篇 / 作者:何景明 |
獨漉獨漉,驅車折軸。
不畏折軸,但畏車覆。
芃芃者蕕,生彼中衢。
雖有蘭蕙,當門則鋤。
同行竊金,相顧道左。
我實不知,彼則畏我。
食荼知苦,食梅知酸。
狐裘之敝,可以御寒。
有虎斑斑,伏于林下。
我欲射虎,愧無勁弩。
肅彼北風,渡彼中流。
豈不懷憂,與子同舟。
|
|
獨漉篇解釋: 詩詞:《獨漉篇》
朝代:明代
作者:何景明
獨漉獨漉,驅車折軸。
不畏折軸,但畏車覆。
芃芃者蕕,生彼中衢。
雖有蘭蕙,當門則鋤。
同行竊金,相顧道左。
我實不知,彼則畏我。
食荼知苦,食梅知酸。
狐裘之敝,可以御寒。
有虎斑斑,伏于林下。
我欲射虎,愧無勁弩。
肅彼北風,渡彼中流。
豈不懷憂,與子同舟。
中文譯文:
獨自行走,駕車折軸。
不怕軸折,卻擔心車翻。
鮮艷的芳草,生長在街中央。
盡管有美麗的蘭花,但我卻在門前耕種。
與同伴行走,偷偷交換金幣,相互默契向左行。
我實際上不了解,他們為何害怕我。
吃苦菜才知道辛酸,吃梅子才知道酸澀。
狐裘雖然破舊,可以御寒。
有一只斑斑虎,藏身在林蔭下。
我想要射擊虎,卻愧無強力的弩。
迎接北風的肅殺,渡過湍急的中流。
難道不應該懷有憂慮,與你同乘一艘船嗎?
詩意和賞析:
這首詩詞描述了一個人獨自行走的情景,他駕車行駛,車軸折斷了。雖然他不怕車軸折斷,但擔心車子翻覆。他注意到街中央生長著茂盛的芳草,雖然有美麗的蘭花,但他還是選擇在門前耕種。他和同伴一起行走,偷偷交換金幣,彼此默契地向左行。他并不真正了解同伴們為何害怕他。他通過吃苦菜和酸梅子來領悟辛酸和酸澀的滋味。他穿著破舊的狐裘來御寒。他注意到一只斑斑虎躲在林蔭下。他想要射擊虎,但卻因為沒有強力的弩而感到愧疚。他感受北風的嚴寒,渡過湍急的河流。他在最后表達了自己的憂慮,并希望能與某人一同面對生活的困境。
這首詩詞運用了對比和象征的手法,通過描述個人經歷和感悟,抒發了作者對人生的思考和感慨。詩中的車軸折斷和車子翻覆,可以理解為人生中遭遇的困難和挫折,而蘭花、苦菜、梅子等形象,象征著人生中的甜美、苦澀和酸楚。虎的形象則象征著生活中的危險和挑戰。作者通過這些形象的對比,表達了對人生困境的思考和對勇氣和力量的渴望詩詞:《獨漉篇》
朝代:明代
作者:何景明
獨漉獨漉,驅車折軸。
不畏折軸,但畏車覆。
芃芃者蕕,生彼中衢。
雖有蘭蕙,當門則鋤。
同行竊金,相顧道左。
我實不知,彼則畏我。
食荼知苦,食梅知酸。
狐裘之敝,可以御寒。
有虎斑斑,伏于林下。
我欲射虎,愧無勁弩。
肅彼北風,渡彼中流。
豈不懷憂,與子同舟。
中文譯文:
獨自走著,駕車斷軸。
不怕斷軸,卻擔心車翻。
街中央長滿了茂盛的蕕草。
盡管有美麗的蘭花,卻在門前耕種。
與同行者偷竊黃金,相互朝左走。
我實際并不了解,他們為何畏懼我。
吃荼菜才知道苦澀,吃梅子才知道酸楚。
破舊的狐裘可以御寒。
有一只斑斑虎,蹲伏在樹林下。
我想要射擊虎,卻因無力的弩而愧疚。
面對嚴寒的北風,渡過急流之中。
難道不應感到憂慮,與你同舟共濟嗎?
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人獨自行走的情景,他駕車行駛,車軸折斷。盡管他不畏車軸折斷的風險,但卻擔心車子翻覆。他注意到街中央生長著茂盛的蕕草,盡管有美麗的蘭花,但他卻選擇在門前耕種。他與同行者一起偷竊黃金,相互默契地向左行走。他實際上并不了解,同行者為何畏懼他。他通過吃荼菜和梅子來體驗苦澀和酸楚的滋味。他穿著破舊的狐裘來御寒。在樹林下有一只斑斑虎蹲伏著。他想要射擊虎,卻因為沒有強力的弩而感到愧疚。他面對寒冷的北風,渡過急流。他問道,難道不應該感到憂慮嗎?與你一同乘船共渡難關嗎?
這首詩詞運用了對比和象征的手法,通過描寫個人經歷和感悟,表達了作者對人生的思考和感慨。詩中的車軸折斷和車子翻覆,可以理解為人生中遇到的困難和挫折,而蘭花、荼菜、梅子等形象則象征著人生中的甜美、苦澀和酸楚。虎的形象則代表著生活中的危險和挑戰。作者通過這些形象的對比,表達了對人生困境的思考和對勇氣和力量的渴望。最后,作者希望與某人一同面對生活的困 |
|