|
風(fēng)雨嘆(吳江舟中作) / 作者:李東陽 |
壬辰七月壬子日,大風(fēng)東來吹海溢。
崢嶸巨浪高比山,水底長鯨作人立。
愁云壓地濕不翻,六合慘澹迷乾坤。
陰陽九道錯(cuò)白黑,烏兔不敢東西奔。
里人蒼黃神屢變,三十年前未曾見。
東村西舍喧呼遍,牒書走報(bào)州與縣。
山豗谷洶豺虎嗥,萬木盡拔乘波濤。
洲沉島滅無所逃,頃刻性命輕鴻毛。
我方停舟在江皋,披衣踞床夜復(fù)晝,忽掩青袍涕雙透。
舉頭觀天恐天漏,此時(shí)憂國況思家,不覺紅顏?zhàn)蚴荨?br/> 潼關(guān)以西兵氣多,胡笳吹塵塵滿河,安得一洗空干戈?不
然獨(dú)破杜陵屋,猶能不廢嘯與歌。
世間萬事不得意,天寒歲暮空蹉跎。
嗚呼!奈爾蒼生何?
|
|
風(fēng)雨嘆(吳江舟中作)解釋: 壬辰年七月壬子日,大風(fēng)東來吹海溢。
崢嶸巨浪高度山,水底長鯨作人立。
愁云壓地面潮濕不翻,六合凄涼迷乾坤。
陰陽九道錯(cuò)黑白,烏兔不敢東向西逃奔。
里人倉皇神多次變化,三十年前還沒有出現(xiàn)。
東村西舍喧鬧遍,公文書跑去報(bào)告州與縣。
山著山谷氣勢(shì)洶洶老虎吼叫,各種樹木連根拔起乘著波濤。
洲沉島滅無所逃,一會(huì)性命輕鴻毛。
我方停止船在長江邊,披上衣服坐在床上又白天黑夜,忽然捂著青袍流雙透。
抬頭看天恐怕天漏,此時(shí)國家何況思家,不覺紅顏因凋瘦。
潼關(guān)以西兵氣多,胡笳吹起塵塵滿河,怎么能一洗空武器?不
然而獨(dú)破杜陵屋,還能不廢嘯叫和唱歌。
世間萬事不如意,天氣寒冷年底空失誤。
啊!奈爾蒼生何? |
|