|
西山和許廷冕劉時(shí)雍汪時(shí)用三兵部韻(四首) / 作者:李東陽(yáng) |
鑒泉鱗石照無(wú)泥,細(xì)草青蒲意欲齊。
寂寂坐溪看雨到,亭亭駐勒近鶯啼。
社中詩(shī)友驚頻換,湖上山名問(wèn)不迷。
興發(fā)便須呼筆札,酒酣欹側(cè)雁行題。
¤
|
|
西山和許廷冕劉時(shí)雍汪時(shí)用三兵部韻(四首)解釋: 《西山和許廷冕劉時(shí)雍汪時(shí)用三兵部韻(四首)》是明代李東陽(yáng)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
鑒泉鱗石照無(wú)泥,
細(xì)草青蒲意欲齊。
寂寂坐溪看雨到,
亭亭駐勒近鶯啼。
社中詩(shī)友驚頻換,
湖上山名問(wèn)不迷。
興發(fā)便須呼筆札,
酒酣欹側(cè)雁行題。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者李東陽(yáng)坐在西山鑒泉旁,觀賞自然景觀和表達(dá)自己的情感。他看到清澈的泉水照亮著魚(yú)鱗和石頭,小草和青蒲競(jìng)相生長(zhǎng),意味著自然界的和諧與繁榮。他靜靜地坐在溪邊,觀賞雨水的降臨,聽(tīng)著近處鶯鳥(niǎo)的啼鳴聲,宛如一幅寧?kù)o而美麗的畫(huà)卷。在社交場(chǎng)合,他的詩(shī)友們頻繁交流并交換詩(shī)作,而在湖上,他們互相詢問(wèn)山的名字,展示了對(duì)詩(shī)歌和自然的共同熱愛(ài)。詩(shī)人酒興高漲時(shí),便會(huì)召喚墨筆和紙張,暢情地題寫(xiě)詩(shī)句,就像醉態(tài)欹側(cè)的雁群一樣。
賞析:
這首詩(shī)詞以描寫(xiě)自然景物為主線,展示了作者對(duì)大自然的熱愛(ài)和對(duì)詩(shī)歌創(chuàng)作的熱情。通過(guò)細(xì)致入微的描寫(xiě),展示了泉水的清澈和照映的景象,以及細(xì)草和青蒲的生機(jī)勃勃。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)雨水的降臨和鶯鳥(niǎo)的啼鳴,表達(dá)了對(duì)自然的靜默和美好的贊美。同時(shí),詩(shī)中也體現(xiàn)了詩(shī)人與詩(shī)友們的交流與互動(dòng),彰顯了文人士子的情誼和對(duì)詩(shī)歌的追求。最后,詩(shī)人以酒興欹側(cè)的雁群為比喻,表達(dá)了他創(chuàng)作詩(shī)歌的激情和靈感的迸發(fā)。整首詩(shī)詞通過(guò)獨(dú)特的描寫(xiě)和意象,展示了作者對(duì)自然、友情和創(chuàng)作的熱愛(ài),給人以深深的感受和思考。 |
|