|
春興(八首) / 作者:李東陽 |
塵沙無日不春陰,伏枕偏驚抱病心。
憂國暗催青鬢改,避名翻愛碧山深。
水禽聲動(dòng)寒猶咽,風(fēng)柳條長弱未禁。
客去客來門自掩,老夫渾欲謝冠簪。
¤
|
|
春興(八首)解釋: 《春興(八首)》是明代李東陽所作的一首詩詞。下面是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
春天的陽光每天都會(huì)被塵沙遮蔽,
我躺在床上卻因病而驚動(dòng)心靈。
憂國之事暗暗催促著我,我的青絲漸漸變白,
為了避免名利之爭,我甘愿隱居在深山碧水之間。
寒冷的水禽的聲音依然在空氣中回蕩,
柔弱的風(fēng)柳還未抵擋住風(fēng)的吹拂。
客人來了又離去,門自然而然地關(guān)上,
我這老夫漸漸地想要辭別冠冕之位。
詩意解讀:
《春興(八首)》是一首描繪作者內(nèi)心情感和生活狀態(tài)的詩詞。詩中通過對(duì)春天景物的描寫,抒發(fā)了作者內(nèi)心的憂愁和不安。作者感嘆塵沙不斷遮蔽陽光,喻指社會(huì)的黑暗和紛擾,自己因病而心靈不安。他在憂國憂民之事上感到時(shí)間緊迫,青絲逐漸變白,表達(dá)了他對(duì)國家命運(yùn)的牽掛和擔(dān)憂。為了逃避名利之爭,他選擇了隱居山水之間,追求內(nèi)心的寧靜與自由。詩中還描繪了寒禽聲、風(fēng)柳,展現(xiàn)了自然界的變化和生命的脆弱??腿藖韥砣ト?,門自然關(guān)上,表達(dá)了作者淡泊名利的態(tài)度。最后,他漸漸想要放下冠冕之位,追求更加自在和悠閑的生活。
賞析:
《春興(八首)》通過對(duì)春天自然景物的描寫,抒發(fā)了作者內(nèi)心的煩憂和無奈。詩中運(yùn)用了意象豐富的描寫手法,如塵沙遮蔽陽光、憂國暗催青鬢改、避名翻愛碧山深等,形象地表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)和個(gè)人命運(yùn)的感嘆和思考。同時(shí),詩中還通過寒禽聲、風(fēng)柳等自然景物的描繪,營造出一種靜謐而凄涼的氛圍,使詩詞更富有意境和感染力。整首詩以洗練的語言和簡練的句子,表達(dá)了作者對(duì)名利的淡泊追求,追尋內(nèi)心的寧靜和自由。通過對(duì)自然與人生的對(duì)比,表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反思和對(duì)個(gè)人價(jià)值的思考。
這首詩詞以其深邃的內(nèi)涵和獨(dú)特的表達(dá)方式,展示了明代文人的情感世界和思想追求,具有一定的藝術(shù)價(jià)值和文化意義。 |
|