|
上巳 / 作者:楊基 |
暖日風(fēng)雩好,晴江祓禊過(guò)。
徑穿花底窄,春向水邊多。
秾艷羞桃李,輕軀稱綺羅。
髻搖金婀娜,鞍覆錦盤陀。
曲浪留紋羽,峨峰進(jìn)紫駝。
游人傾巷陌,啼鳥(niǎo)避笙歌。
坐障陰圍柳,行茵軟藉莎。
漱酣香泛渚,滌器膩浮波。
富貴唐天寶,風(fēng)流晉永和。
暮歸車馬鬧,珠翠落平坡。
|
|
上巳解釋: 《上巳》是明代詩(shī)人楊基的作品。這首詩(shī)描繪了一個(gè)充滿春意的場(chǎng)景,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了春天的美麗和生機(jī)。
詩(shī)中首先描述了明媚的陽(yáng)光和溫暖的春風(fēng),給人一種宜人的感覺(jué)。接著描繪了一條晴朗的江河,人們?cè)谶@里舉行祓禊儀式,以祈求祥瑞和消除不祥之氣。
詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)一條狹窄的小徑穿過(guò)盛開(kāi)的花叢,表現(xiàn)了春天的景象和水邊的繁榮。桃李花開(kāi),色彩艷麗,柔嫩的身姿在微風(fēng)中輕輕搖曳,美麗如羅綺。女子的發(fā)髻上插滿了金飾,婀娜多姿,鞍上鋪滿了錦繡,猶如盤旋的彩云。江水波浪起伏,留下了美麗的波紋,峨峰上的紫駝馱著游人馳騁而過(guò)。
行人們從四面八方涌入巷陌,享受著春天的美景,而啼鳥(niǎo)卻躲避著笙歌的喧囂。人們?cè)诹鴺?shù)的陰涼處坐下休憩,行走在鋪滿軟藉莎草的小路上。他們漱飲著清香的池塘,洗滌著器物的塵垢,波光粼粼,宛如浮動(dòng)的翡翠。這里富饒繁盛,宛如唐朝的天寶年間,充滿了風(fēng)流氣息,如同晉朝的永和盛世。
傍晚時(shí)分,歸途的車馬喧鬧不息,珠寶滾落在平坦的坡地上,閃爍著寶石的光芒。
這首詩(shī)以細(xì)膩的描寫(xiě)展現(xiàn)了春天的景象和人們的歡樂(lè)活動(dòng),通過(guò)對(duì)自然景物和人物形象的描繪,表達(dá)了作者對(duì)春天的喜愛(ài)和對(duì)生活的熱愛(ài)。整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸和豐富的意象,將春天的美景和人們的歡樂(lè)活動(dòng)生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者面前,給人以愉悅和暢快的感受。 |
|