|
從軍行 / 作者:袁凱 |
烽火塞上來(lái),發(fā)卒備戎虜。
翩翩長(zhǎng)安兒,力未勝弓弩。
幸蒙車騎念,出入在幕府。
風(fēng)煙一朝息,歸來(lái)受茅土。
番笑李將軍,血戰(zhàn)自辛苦。
|
|
從軍行解釋: 詩(shī)詞:《從軍行》
朝代:明代
作者:袁凱
烽火塞上來(lái),
發(fā)卒備戎虜。
翩翩長(zhǎng)安兒,
力未勝弓弩。
幸蒙車騎念,
出入在幕府。
風(fēng)煙一朝息,
歸來(lái)受茅土。
番笑李將軍,
血戰(zhàn)自辛苦。
中文譯文:
戰(zhàn)爭(zhēng)的烽火燃起在邊塞,
派出士兵備戰(zhàn)對(duì)抗敵人。
一群精神飽滿的年輕人,
力量還不足以勝過(guò)弓箭。
幸運(yùn)地得到皇家軍隊(duì)的關(guān)懷,
在軍營(yíng)中出入,歸屬于幕府。
風(fēng)煙戰(zhàn)火一旦平息,
歸來(lái)時(shí)只能接受普通百姓的生活。
敵方可能會(huì)嘲笑李將軍,
但他經(jīng)歷了艱苦的血戰(zhàn)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了一位年輕人從農(nóng)村參軍,經(jīng)歷戰(zhàn)爭(zhēng)的艱辛和歸鄉(xiāng)的心路歷程。詩(shī)中通過(guò)描繪烽火邊塞、備戰(zhàn)場(chǎng)景以及士兵的力量不足,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和艱難。然而,他幸運(yùn)地得到了車騎和幕府的關(guān)懷,這讓他在戰(zhàn)場(chǎng)上有了一份歸屬感。但是,戰(zhàn)爭(zhēng)終究會(huì)結(jié)束,風(fēng)煙散去,他只能回到普通的生活中,接受農(nóng)民的身份和茅土之命運(yùn)。最后兩句提到被敵方嘲笑的李將軍,表達(dá)了他在血戰(zhàn)中所經(jīng)歷的辛苦和犧牲。
這首詩(shī)詞通過(guò)描寫(xiě)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷和戰(zhàn)士的命運(yùn),表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的思考和對(duì)士兵的贊頌。它展現(xiàn)了戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)個(gè)人生命和命運(yùn)的摧殘,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)國(guó)家和軍隊(duì)的忠誠(chéng)和敬意。袁凱通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的語(yǔ)言,將戰(zhàn)爭(zhēng)的慘狀和人性的脆弱展現(xiàn)得淋漓盡致,讓讀者對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的荒謬和悲劇感到深思。 |
|