|
蔣氏壽萱堂 / 作者:袁凱 |
湜湜黃浦,東流為莆。
維莆之陽,季碩氏居。
維季碩氏,夙失其怙。
母氏是拊,是復是顧。
是乳是哺,燥濕易處。
不敢笑語,不敢恐懼。
母也勞苦,既長而教。
出就于校,復因復好。
克荷克紹,母也其耋。
嗟嗟我母,如彼昊天。
何以報之,維以永年。
燁燁芳草,樹之于陰。
翼翼高堂,匪高且深。
維此芳草,其氣揚揚。
母氏覯止,其憂乃忘。
既忘其憂,其樂悠悠。
無有災咎,維康維壽。
維壽其何,如山如河。
不竭不磨,寢食具宜。
水有游鯉,陸有粳米。
烹炙淅洗,甘膏氵修。
酌此春醴,于堂之北。
于堂之北,旦旦若是。
曷其有既,我歌我詩。
置之于楣,告爾后來。
告爾后來,季也可儀。
|
|
蔣氏壽萱堂解釋: 賈賈黃浦,束流為莆。
維莆陽的,季氏住在大。
維季碩氏,早就失去了父母。
母親是拍,這又是對。
是乳是食物,干燥和潮濕容易處理。
不敢笑著說,不敢害怕。
母親的辛苦,長大后教。
走出去在學校,再接著又好。
克荷戰勝袁紹,母親的老。
贊嘆我的母親,如此上天。
什么報答的,只有以永久。
閃爍芳草,種植在陰。
小心翼翼高堂,不高且深。
維這芳草,他的勇氣昂然。
母親遇見了,他的擔心是忘記。
已經忘記了憂愁,其樂悠悠。
不會有災禍,維康是長壽。
維壽是什么,像山到河。
不竭不磨,吃睡都應該。
水有游九鯉,陸有粳米。
烹烤淅洗,甘油脂在修。
斟酌這春天酒,在廳堂北面。
在廳堂北面,每天像這樣。
何時已經,我歌唱我的詩。
放在橫梁,告訴你以后。
告訴你以后,季也可以儀。 |
|