|
石頭城晚望 / 作者:袁凱 |
落日依依下石頭,亂云東望是蘇州。
人間何似歸心切,獨(dú)有春江不斷流。
|
|
石頭城晚望解釋: 《石頭城晚望》是明代詩(shī)人袁凱所作。下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
石頭城晚望
落日依依下石頭,
亂云東望是蘇州。
人間何似歸心切,
獨(dú)有春江不斷流。
譯文:
夕陽(yáng)依依地沉下了石頭城,
遠(yuǎn)處亂云遮住了東方,那是蘇州。
世間的一切都不能與歸心相比,
唯有春江永不停止地流淌。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)晚上的景色,以及詩(shī)人的內(nèi)心感受。夕陽(yáng)西下,映照在石頭城上,給人帶來(lái)一種落寞的氛圍。在遠(yuǎn)處,天空亂云密布,遮住了東方的風(fēng)景,其中也包括了蘇州的美麗。詩(shī)人通過(guò)描繪這樣的景色,表達(dá)了自己的歸心之情,對(duì)歸家的渴望。他認(rèn)為在人間世界中,沒(méi)有什么能夠與內(nèi)心的歸屬感相比。然而,在這一切的背后,春江卻一直在不斷地流淌,它成為了詩(shī)人內(nèi)心中永恒的寄托和安慰。
賞析:
《石頭城晚望》以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)人通過(guò)描繪夕陽(yáng)下的石頭城和遠(yuǎn)處的亂云,展示了一種落寞和無(wú)奈的氛圍,突出了歸心之情的強(qiáng)烈。他通過(guò)對(duì)景色的描繪,將自己的感受與讀者分享,引發(fā)讀者對(duì)家園和歸屬感的共鳴。
詩(shī)中的"石頭城"指的是蘇州,而"亂云東望"則象征著遠(yuǎn)方的歸鄉(xiāng)之路。詩(shī)人通過(guò)對(duì)自然景色的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情,以及對(duì)回歸的渴望。他認(rèn)為在世間的種種事物中,只有春江的流淌是永不停止的,它成為了他內(nèi)心的寄托和安慰。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)約的語(yǔ)言表達(dá)了復(fù)雜的情感,同時(shí)通過(guò)景色的描繪,使讀者能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的悲喜交加。它展示了袁凱作為明代詩(shī)人的獨(dú)特情感與思考方式,同時(shí)也讓讀者在閱讀中體味到家園情結(jié)的力量和詩(shī)歌的美感。 |
|