|
|
明有陸廬峰者,于京城待用。
嘗于市遇一佳硯,議價(jià)未定。
既還邸,使門(mén)人往,以一金易歸。
門(mén)人持硯歸,公訝其不類(lèi)。
門(mén)人堅(jiān)稱(chēng)其是。
公曰:“向觀(guān)硯有鴝鵒眼,今何無(wú)之?”答曰:“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余銀,令磨而平之。
”公大惋惜。
|
|
硯眼解釋?zhuān)?/h2> 明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾經(jīng)在集市上遇到一塊上好的硯臺(tái),價(jià)格有爭(zhēng)議沒(méi)有定。已經(jīng)到了府邸之后,讓仆人前往,用一兩銀子把硯臺(tái)買(mǎi)回來(lái)。仆人拿著硯臺(tái)回來(lái)了,陸廬峰覺(jué)得它不像原來(lái)的硯臺(tái)而感到驚訝。仆人堅(jiān)持說(shuō)就是這個(gè)硯臺(tái)。陸廬峰說(shuō):“先前的硯臺(tái)有個(gè)‘八哥眼’,為什么現(xiàn)在沒(méi)有了?”仆人回答說(shuō):“我嫌棄它有一點(diǎn)凸,路上正好遇見(jiàn)石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了?!标憦]峰十分惋惜。這個(gè)硯臺(tái)的價(jià)值就在于這個(gè)"八哥眼"。
注釋
①待用:等待(朝廷)任用。
②嘗:曾經(jīng)。
③既:已經(jīng)。
④?。汗俎k的旅館。
⑤金:銀子。
⑥易:交易。
⑦是:對(duì)的
⑧鴝鵒quyu:鳥(niǎo)名,俗稱(chēng)“八哥”。
⑨何:為什么。
⑩值:遇到。 |
|