|
桓山鳥(niǎo) / 作者:楊維楨 |
桓山鳥(niǎo),鳴聲一何悲。
嚴(yán)父戒二子,分財(cái)無(wú)嫡支。
父死未葬命一遺,兩枝荊華摧一枝。
嗚呼桓山鳥(niǎo),鳴聲實(shí)堪悲。
死隔別,生流離,百鳥(niǎo)聞之為嗟嗞。
|
|
桓山鳥(niǎo)解釋?zhuān)?/h2> 《桓山鳥(niǎo)》是元代詩(shī)人楊維楨的作品。在這首詩(shī)中,楊維楨以桓山鳥(niǎo)的鳴聲為引子,抒發(fā)了家族分裂、父子不和以及生離死別的悲涼情感。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
桓山鳥(niǎo),鳴聲一何悲。
桓山鳥(niǎo)啊,你的鳴聲多么悲傷。
嚴(yán)父戒二子,分財(cái)無(wú)嫡支。
嚴(yán)厲的父親警告兩個(gè)兒子,要分割家產(chǎn)而沒(méi)有特定的繼承人。
父死未葬命一遺,兩枝荊華摧一枝。
父親去世未下葬,卻讓家族產(chǎn)業(yè)受到了傷害,兩個(gè)兄弟之間的關(guān)系也受到了破裂。
嗚呼桓山鳥(niǎo),鳴聲實(shí)堪悲。
哦,桓山鳥(niǎo)啊,你的鳴聲實(shí)在令人悲傷。
死隔別,生流離,百鳥(niǎo)聞之為嗟嗞。
死亡將我們分隔,生活的流離使我們漂泊,其他的百鳥(niǎo)聽(tīng)聞這一切也感到悲嘆。
這首詩(shī)以桓山鳥(niǎo)的鳴聲為象征,表達(dá)了作者對(duì)家族分裂和親情破裂的痛苦感受。桓山鳥(niǎo)的鳴聲悲涼悲切,與父親對(duì)兩個(gè)兒子的警告和家族財(cái)產(chǎn)的分割相呼應(yīng)。父親的死亡讓兩個(gè)兄弟之間產(chǎn)生了隔閡,生活的流離也使他們彼此疏離。整首詩(shī)以悲涼的情感和形象描繪出了家庭破裂和親情疏離的景象,傳遞出作者對(duì)這種境況的悲嘆之情。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展現(xiàn)了家族紛爭(zhēng)和親情的破碎,通過(guò)對(duì)桓山鳥(niǎo)的描寫(xiě)和對(duì)父子關(guān)系的刻畫(huà),表達(dá)了作者對(duì)這種痛苦境遇的深切感受。同時(shí),通過(guò)將這種個(gè)人的痛苦與百鳥(niǎo)的嗟嘆相聯(lián)系,使詩(shī)詞具有了普世的共鳴力,表達(dá)了人類(lèi)在家庭紛爭(zhēng)和離別中的共同感傷。 |
|