|
屏風(fēng)謠 / 作者:楊維楨 |
琉璃怯寒翡翠熱,芍藥芙蓉四時絕。
深堂氣候異冬春,門外酸風(fēng)箭入骨。
匡朱毾■踏香雪,紅姬扶醉醉眼纈。
金缸焰焰照羅襪,阿瞞嬌娘太輕劣。
隙光射人如白月。
|
|
屏風(fēng)謠解釋: 《屏風(fēng)謠》是元代詩人楊維楨的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
琉璃怯寒翡翠熱,
芍藥芙蓉四時絕。
深堂氣候異冬春,
門外酸風(fēng)箭入骨。
匡朱毾■踏香雪,
紅姬扶醉醉眼纈。
金缸焰焰照羅襪,
阿瞞嬌娘太輕劣。
隙光射人如白月。
詩意和賞析:
《屏風(fēng)謠》以精煉的語言描繪了一個寒冷的冬日場景,通過對屏風(fēng)上繪制的琉璃和翡翠圖案以及芍藥和芙蓉花朵的描繪,展示了四季交替的變化。在深屋中,氣候與外界截然不同,冬天和春天的差異在這個空間尤為明顯。詩人細(xì)膩地描繪了冬天門外的酸風(fēng),形容其如箭般刺入骨髓,突顯了嚴(yán)寒的氣候。
接下來,詩中出現(xiàn)了一系列人物形象。匡朱毾,這個詞的具體含義不明確,可能指的是屏風(fēng)上的人物形象。他在香雪上行走,暗示了冬天的寒冷。紅姬則是一個醉倒的女子,她的眼睛朦朧迷離,給人一種飄渺的感覺。金缸中的火焰照亮了羅襪,這展示了奢華和溫暖的對比。最后,阿瞞嬌娘的形象出現(xiàn),她被形容為輕浮不貞。隙光透過屏風(fēng),照射在人們身上,如同明亮的白月光。
整首詩以寒冷、溫暖、奢華和輕浮的形象交織展示了元代社會的一些特點。通過屏風(fēng)上的圖案和人物,詩人巧妙地運用意象和象征手法,傳達(dá)出一種冷暖不均的社會氛圍和人物性格特征。這首詩表現(xiàn)了元代文人對社會現(xiàn)象的觀察和對人性的思考,展示了楊維楨獨特的藝術(shù)才華。 |
|