|
酬樂(lè)天醉后狂吟十韻(來(lái)章有移家惟醉和之句) / 作者:劉禹錫 |
散誕人間樂(lè),逍遙地上仙。
詩(shī)家登逸品,釋氏悟真筌。
制誥留臺(tái)閣,歌詞入管弦。
處身于木雁,任世變桑田。
吏隱情兼遂,儒玄道兩全。
八關(guān)齋適罷,三雅興尤偏。
文墨中年舊,松筠晚歲堅(jiān)。
魚(yú)書(shū)曾替代,香火有因緣。
欲向醉鄉(xiāng)去,猶為色界牽。
好吹楊柳曲,為我舞金鈿。
|
|
酬樂(lè)天醉后狂吟十韻(來(lái)章有移家惟醉和之句)解釋?zhuān)?/h2>
詩(shī)詞的中文譯文:回答樂(lè)天醉酒后瘋狂吟詩(shī)十首(朋友移家只有醉酒才能和他搭調(diào))
詩(shī)意:這首詩(shī)詞描述了作者在酒后的豪放心情和對(duì)人生的洞察。作者把自己比作逍遙的仙人,既能欣賞人間的快樂(lè),又能追求真理。他在文人雅集中留下佳作,也在佛教寺廟領(lǐng)悟道理。他的才華使得他不僅在政府中受到重用,還能以歌詞的形式表達(dá)情感。他看待世事如同游離于塵世的鴻雁,任由世事變遷。他既有官員的隱居心思,又有儒家和道家的智慧。在完成了官方的文案之后,他對(duì)三種雅興尤其偏愛(ài)。他對(duì)文學(xué)和書(shū)法的熱愛(ài)始于青年時(shí)期,而他對(duì)音樂(lè)和舞蹈的熱愛(ài),則始于晚年。他的才華曾經(jīng)戰(zhàn)勝過(guò)時(shí)光和困境,像竹子一樣,說(shuō)話(huà)依然 eloquoently,像松樹(shù)一樣,立場(chǎng)依然堅(jiān)定。雖然書(shū)信曾經(jīng)取代過(guò)他的詩(shī)作,塵世煙火的煙霧,也曾與他有緣。他渴望去醉鄉(xiāng),但還被塵世的誘惑所牽扯。他希望以他的筆為楊柳曲吹奏,以他的舞姿舞動(dòng)金鈿。
賞析:這首詩(shī)詞展示了劉禹錫豐富的才華和對(duì)人生的獨(dú)特見(jiàn)解。他以幾個(gè)字勾勒出自己在酒后的豪放心情和對(duì)世事的洞察,表達(dá)了對(duì)快樂(lè)和真理追求的渴望。詩(shī)詞描繪了他在政府和文壇的成就,也表達(dá)了他對(duì)音樂(lè)和舞蹈的熱愛(ài)。通過(guò)比喻,他展示了自己對(duì)世事的淡然和對(duì)塵世的隱忍。他的才華和智慧使得他能夠同時(shí)享受塵世的快樂(lè)和追求真理的境界。詩(shī)詞的結(jié)尾表達(dá)了他對(duì)離世的渴望,同時(shí)也展示了他想用自己的才華為世界帶來(lái)美好的愿望。整首詩(shī)詞感覺(jué)豪放而奔放,字里行間透露著作者對(duì)人生的熱愛(ài)和對(duì)自由的追求。
|
|