|
張顥刺客 / 作者:楊維楨 |
晉刺客不殺朝服臣,唐刺客不殺寢苫人,淮南刺客不殺幕府賓。
嗟此二三子,磊磊天下士。
嗚呼,梟顥首,轘紀(jì)胸,淮南刺客可無(wú)功?
|
|
張顥刺客解釋: 《張顥刺客》是元代楊維楨的一首詩(shī)詞,通過(guò)描述不同朝代的刺客行為來(lái)表達(dá)對(duì)淮南刺客的質(zhì)疑。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
晉刺客不殺朝服臣,
唐刺客不殺寢苫人,
淮南刺客不殺幕府賓。
嗟此二三子,
磊磊天下士。
嗚呼,梟顥首,轘紀(jì)胸,
淮南刺客可無(wú)功?
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以不同朝代的刺客行為為線索,突出了淮南刺客的無(wú)為和不足。在晉朝,刺客不殺朝服的臣子;在唐朝,刺客不殺寢苫(指臨近帝王寢宮的人);然而在淮南,刺客卻不殺幕府的賓客。詩(shī)人對(duì)于這些淮南刺客表示疑問(wèn)和嘆息,質(zhì)疑他們的功績(jī)是否存在。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)比不同朝代的刺客行為,凸顯了淮南刺客的失職和無(wú)能。晉朝和唐朝的刺客都能夠遵守規(guī)矩,有所節(jié)制地選擇目標(biāo),不傷及無(wú)辜。然而,淮南刺客卻無(wú)視禮節(jié)和人倫,不顧賓客的身份和地位,缺乏責(zé)任感和擇善固執(zhí)的原則。
詩(shī)人通過(guò)使用嗟、嗚呼等嘆詞以及疑問(wèn)句的形式,表達(dá)了對(duì)淮南刺客行為的質(zhì)疑和惋惜之情。他將這些刺客稱作“二三子”,意味著他們只是平凡的人,缺乏真正的士人風(fēng)范和品德。最后幾句以梟顥首和轘紀(jì)胸的形象描繪,強(qiáng)調(diào)了淮南刺客的失敗和無(wú)功。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)淮南刺客的不滿和質(zhì)疑,通過(guò)對(duì)比描寫展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于真正的士人風(fēng)范和高尚品德的追求。同時(shí)也提醒讀者,在追求目標(biāo)的過(guò)程中要有所節(jié)制,遵守規(guī)矩,不傷及無(wú)辜。 |
|