|
鷓鴣天 夜長臂痛手攣,展轉不能寐,霜曉窗 / 作者:許有壬 |
枕上所得長短句三首,呈賢弟一笑。
仍請于侄輩一和,以暢老懷白發京華戀俸錢。
溪山游釣惜無緣。
老來惡興憑詩遣,枕上才成一兩聯。
人自苦,月空圓。
衾綢如鐵夜如年。
但稽子*新文學,莫問賓朋歲幾
|
|
鷓鴣天 夜長臂痛手攣,展轉不能寐,霜曉窗解釋: 《鷓鴣天夜長臂痛手攣,展轉不能寐,霜曉窗》是元代許有壬的詩作。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
夜晚漫長,我的手臂疼痛得抽筋,輾轉反側難以入眠,窗外的霜在黎明時分消散。
詩意:
這首詩是許有壬在枕頭上所得的一組短句,共有三首。他將這些短句呈給他的賢弟一笑,并請年輕一輩的侄子和他一同創作,以舒展他年邁的心情和對白發時光中京華生活的懷念。他憾恨于自己無緣溪山游釣的樂趣。而年老后,他發現自己對于文學的興趣更加濃厚,他只能在枕頭上寫下一兩句詩來宣泄情感。人們常常在憂愁中度過,而月亮依然圓滿,衾被如鐵一般冰冷,夜晚也像歲月一樣漫長。他對于新文學的評價頗為冷峻,也不愿多問外界的人和事,只將自己的思緒凝聚在詩歌之中。
賞析:
這首詩通過寫夜晚的長久和痛苦,表達了作者心情的郁悶和無奈。夜晚的漫長和疼痛的手臂成為了作者內心情感的寫照,窗外的霜曉則象征著新的一天的到來,也是作者心情的轉折點。詩中表達了作者對青春年華的懷念和對溪山游釣樂趣的遺憾,以及對于老年時光的無奈和對文學的寄托。作者以簡潔的語言,字里行間透露出對歲月流轉和人生境遇的思考和感慨,展示了元代詩人獨特的情感表達方式。整首詩抒發了作者內心的苦悶和對于快樂的渴望,同時也反映了元代社會的一些特點和詩人的生活狀態。 |
|