|
懷京口 / 作者:舒頔 |
我昔游北固,飄飄紫霞裾。
手招云中君,嘯傲驚天衢。
一別回塵寰,于今五載余。
緬懷城中朱紫客,朝臺暮省相催迫。
東華翏使傳宣來,喜動諸公藹春色。
偶遭禍亂居山中,衣冠面目塵土蒙。
儒坑選冷難得調(diào),兀兀且作經(jīng)年窮。
不知故人念我否,詩成遠(yuǎn)寄南飛鴻。
|
|
懷京口解釋: 《懷京口》是明代舒頤創(chuàng)作的一首詩詞。以下是它的中文譯文:
我曾經(jīng)游歷北固,身披紫霞裾。手招云中的君子,高聲唱響驚動天街。一別回到塵世,如今已過了五年之久。思念城中的朱紫之客,朝堂和晚間的考察催逼著。東華翏使傳來傳去,喜悅動了各位尊貴的諸公,春天的色彩更加濃郁。偶然遭遇禍亂,居住在山中,衣著破舊,面容被塵土所覆蓋。儒坑的選拔冷淡,很難得到任用,默默地度過了多年的貧困。不知道故人是否還記掛著我,將這首詩寄給遠(yuǎn)方南飛的雁兒。
這首詩詞表達(dá)了作者對京口(即南京)的懷念之情。詩人曾經(jīng)在京口游歷過,留下了美好的回憶。他感嘆自己與京口的分別已經(jīng)有五年之久,思念著城中的朱紫之客,也就是指仕途中的優(yōu)秀人才。他描述了自己在山中的貧困生活,以及在文壇上遭遇冷淡的遭遇。而他對故人的思念和希望得到關(guān)注和支持,通過詩作寄托出來,希望能傳達(dá)給遠(yuǎn)方的人。
這首詩詞通過對京口的懷念和對個(gè)人遭遇的抒發(fā),表達(dá)了作者對過去美好時(shí)光的珍惜和對現(xiàn)實(shí)困境的無奈。同時(shí),也透露出對友情和支持的期待和渴望。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過具象的描寫和抒發(fā)內(nèi)心的感受,使讀者能夠感同身受,產(chǎn)生共鳴。 |
|