|
樂天以愚相訪沽酒致歡,因成七言聊以奉答 / 作者:劉禹錫 |
少年曾醉酒旗下,同輩黃衣頷亦黃。
蹴踏青云尋入仕,蕭條白發(fā)且飛觴。
令征古事歡生雅,客喚閑人興任狂。
猶勝獨(dú)居荒草院,蟬聲聽盡到寒螀。
|
|
樂天以愚相訪沽酒致歡,因成七言聊以奉答解釋:
這首詩(shī)是唐代劉禹錫所寫的《樂天以愚相訪沽酒致歡,因成七言聊以奉答》。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
少年曾醉酒旗下,
同輩黃衣頷亦黃。
蹴踏青云尋入仕,
蕭條白發(fā)且飛觴。
令征古事歡生雅,
客喚閑人興任狂。
猶勝獨(dú)居荒草院,
蟬聲聽盡到寒螀。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人樂觀豁達(dá)的心態(tài),以及他對(duì)自然和人生的深刻感悟。詩(shī)中描述了詩(shī)人年輕時(shí)曾在旗下醉酒,與同輩們一起奔波忙碌的情景,現(xiàn)在他們都已經(jīng)老去,頭發(fā)也變白了。然而,詩(shī)人并不沮喪,他積極地追求事業(yè),像踏踩在青云上一樣,努力進(jìn)入仕途。
詩(shī)人認(rèn)為,雖然歲月流轉(zhuǎn),人們的容顏老去,但對(duì)于古代的事物和雅致的追求卻能帶來(lái)歡樂。他欣然應(yīng)對(duì)客人的召喚,愉快地陶醉在閑適的生活中,隨心所欲地發(fā)泄自己的狂放情懷。與獨(dú)自居住在荒草叢生的宅院相比,他覺得這樣的生活更加美好,盡管蟬聲已經(jīng)聽盡,寒螀仍然在鳴叫。
賞析:
這首詩(shī)展現(xiàn)了劉禹錫豁達(dá)樂觀的人生態(tài)度。詩(shī)人通過自己的經(jīng)歷,感慨時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人生的變遷,但并不因此感到沮喪,而是積極地追求自己的理想和歡樂。他用簡(jiǎn)潔而優(yōu)美的語(yǔ)言,描繪了歲月的變遷和人生的起伏,以及不同階段的心境與情感。
詩(shī)中運(yùn)用了一些意象,如少年醉酒、黃衣、青云、白發(fā)等,這些形象豐富了詩(shī)歌的意境,給讀者帶來(lái)了視覺和感覺上的享受。詩(shī)人通過表現(xiàn)自然和人生的對(duì)比,傳達(dá)了對(duì)于古代雅致和自由生活的向往,以及對(duì)于繁忙世事的抱怨和倦怠。
整首詩(shī)的節(jié)奏流暢,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快,表達(dá)了詩(shī)人積極向上的心態(tài)和對(duì)自由自在生活的追求。它向讀者傳遞了一種豁達(dá)樂觀的情緒,鼓勵(lì)人們?cè)诿鎸?duì)生活的種種困難和變化時(shí)保持樂觀的態(tài)度,追求內(nèi)心真正的歡樂與自由。
|
|