|
四時 / 作者: 陶淵明 |
春水滿四澤,夏云多奇峰。
秋月?lián)P明暉,冬嶺秀寒松。
|
|
四時解釋:
四時翻譯 隆冬過去,一泓春水溢滿了田野和水澤夏天的云變幻莫測,大多如奇峰驟起,千姿萬態(tài)秋月朗照,明亮的月光下,一切景物都蒙上了一層迷離的色彩冬日高嶺上一棵嚴寒中青松展現(xiàn)出勃勃生機。
四時簡析 詩人借助景物贊美自然,渲染氣氛,抒發(fā)個人情懷,揭露社會黑暗,充分展示了詩歌言志、言情的功能,運用自然質(zhì)樸的語言創(chuàng)造出自然美好與社會動蕩及命運多舛不同的意境。 |
|