|
天香(宛委山房擬賦龍涎香) / 作者:李彭老 |
搗麝成塵,薰薇注露,風(fēng)酣百和花氣。
品重云頭,葉翻蕉樣,共說內(nèi)家新制。
波浮海沫,誰喚覺、鮫人春睡。
清潤俱饒片腦,芬E661半是沈水。
相逢酒邊花外。
火初溫、翠爐煙細(xì)。
不似寶珠金縷,領(lǐng)巾紅墜。
荀令如今憔悴。
消未盡、當(dāng)時(shí)愛香意。
燼暖燈寒,秋聲素被。
|
|
天香(宛委山房擬賦龍涎香)解釋: 《天香(宛委山房擬賦龍涎香)》是一首宋代詩詞,作者李彭老。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
搗麝成塵,薰薇注露,風(fēng)酣百和花氣。
品重云頭,葉翻蕉樣,共說內(nèi)家新制。
波浮海沫,誰喚覺、鮫人春睡。
清潤俱饒片腦,芬E661半是沈水。
相逢酒邊花外。火初溫、翠爐煙細(xì)。
不似寶珠金縷,領(lǐng)巾紅墜。荀令如今憔悴。
消未盡、當(dāng)時(shí)愛香意。燼暖燈寒,秋聲素被。
中文譯文:
搗麝成塵,薰薇注露,風(fēng)醉于各種花香。
品味濃郁如云的氣息,葉子翻飛像蕉葉,共贊美內(nèi)家新制的香氣。
波浪上漂浮著海沫,誰會(huì)喚醒沉睡的鮫人?
清新而濕潤的氣息充盈著空間,芬芳中似乎有微妙的水的香味。
在酒杯邊和花外相逢?;鸪鯗?,翠爐煙細(xì)。
不像寶珠般閃耀的金線,領(lǐng)巾卻灑下紅色的墜飾。如今荀令(指荀子)已顯得疲憊。
消逝未盡的,是當(dāng)時(shí)對(duì)香氣的熱愛。燈火溫暖,秋聲輕柔。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪香氣為主題,通過對(duì)不同香氣的描寫,表達(dá)了作者對(duì)香氣的熱愛和追求。詩中出現(xiàn)了搗麝(指香草)成塵、薰薇注露等形象的描寫,展示了各種香氣的濃烈和多樣性。
作者通過“品重云頭,葉翻蕉樣”來形容香氣的濃郁和持久,將其與內(nèi)家新制的香氣相提并論,強(qiáng)調(diào)了其品質(zhì)的上乘。波浪上漂浮的海沫則象征著稀有的香氣,喚起人們對(duì)于神秘和美好的向往。
詩中還描繪了相逢酒邊花外的場(chǎng)景,以及火初溫、翠爐煙細(xì)的氛圍,給人一種溫暖和閑適的感覺。與此形成對(duì)比的是寶珠金縷和領(lǐng)巾紅墜的形象,暗示了現(xiàn)實(shí)中的世俗與虛榮,與香氣的純粹與高雅形成了對(duì)立。
最后幾句中,詩人提到荀令(指荀子)憔悴的形象,表達(dá)了歲月的變遷和人事的無常。然而,消逝未盡的香氣仍然在回憶中存在,燈火溫暖,秋聲輕柔,給人以溫馨和寂靜之感。
總體而言,這首詩詞通過對(duì)香氣的描寫和景物的構(gòu)思,表達(dá)了作者對(duì)美好香氣和純粹情感的追求,以及對(duì)歲月流轉(zhuǎn)和人生變遷的思考。詩詞以其細(xì)膩的描寫和意境的營造,展示了宋代文人對(duì)香氣的獨(dú)特感悟和對(duì)美好生活的追求。 |
|