|
蜀桐 / 作者:李商隱 |
玉壘高桐拂玉繩,上含非霧下含冰。
枉教紫鳳無棲處,斫作秋琴彈壞陵。
|
|
蜀桐解釋:
蜀桐
玉壘高桐拂玉繩,
上含非霧下含冰。
枉教紫鳳無棲處,
斫作秋琴彈壞陵。
中文譯文:
蜀桐高聳如玉砌,撫摩著玉繩。
上面滿是非霧下含冰。
徒然讓紫鳳無棲之處,
卻因為伐削成了秋琴彈壞的如履。
詩意:
這首詩描繪了蜀地的一種樹木,蜀桐。蜀桐高大挺拔,形狀像玉砌,宛如巍峨的城壘。桐樹上方常常飄著薄霧,下面則掛滿了冰霜。然而,雖然它是如此的崇高,卻沒有紫鳳的歸宿。而且,卻被斧頭砍伐成了秋天彈壞陵的琴。
賞析:
這首詩以寫景抒懷的方式描繪了蜀桐的壯麗和遭遇。作者通過形容蜀桐高聳如玉砌、撫摩著玉繩的特點,形象地表達了它的高大挺拔和光滑的干枝。描述了蜀桐上撲滿的薄霧和下掛滿的冰霜,展示了蜀地特有的氣候景觀。然而,盡管蜀桐如此壯麗,卻沒有紫鳳的棲居之所,意味著紫鳳無法在這里找到安身之處。最后,將蜀桐以秋琴彈壞陵的比喻,表達了它遭受砍伐和傷害的悲哀遭遇。整首詩意境深遠,抒發(fā)了詩人對蜀桐的贊美和對現實冷酷的痛惜之情。
|
|