|
襪 / 作者:李商隱 |
嘗聞宓妃襪,渡水欲生塵。
好借常娥著,清秋踏月輪。
|
|
襪解釋:
襪,
宓妃之襪曾聞,
穿越水渠,欲生塵。
可借用常娥所留著,
明凈秋夜踏月輪。
這首詩(shī)是唐代李商隱創(chuàng)作的,以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了深遠(yuǎn)的意境。詩(shī)中描繪了一幅在清秋夜晚,踏月而行的美麗景象。
首句以簡(jiǎn)潔的詞語(yǔ)"襪"開篇,立即引起讀者的好奇心。接著,作者提到了宓妃的襪子,使得整個(gè)詩(shī)歌充滿了神秘和美妙的氛圍。第二句描述了一個(gè)人穿越水渠的場(chǎng)景,給人以恍如隔世之感,同時(shí)也表達(dá)了一種追求超脫塵俗的情感。
第三句"好借常娥著"中,常娥是中國(guó)神話故事中的人物,常娥離開人間后留下了她的衣物,被人借用來(lái)形容宓妃的襪子非常合適。這里也包含了對(duì)傳統(tǒng)文化的致敬。
最后一句"清秋踏月輪"中,清秋是指秋天的晴朗和清涼,而踏月輪則意味著在秋夜中漫步。整句表達(dá)了作者在清秋夜晚踏月而行的美好場(chǎng)景。詩(shī)意深慮,引人遐思。
這首詩(shī)中運(yùn)用了簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,描繪了一幅優(yōu)美的景象,同時(shí)又融入了對(duì)傳統(tǒng)文化的致敬。通過細(xì)膩的描寫和意境的營(yíng)造,給讀者留下了深刻的印象。讀完這首詩(shī),人們不禁產(chǎn)生一種想要踏月而行的愿望,追尋心中的寧?kù)o與純凈。
|
|