|
|
戍鼓黃云外,征夫白帝東。
風(fēng)林行嘯虎,雨夜颯哀鴻。
路入山光靜,村含晚色空。
嵐煙欺眼力,不見鹿皮翁。
|
|
白云安尉出戍至夔州解釋: 《白云安尉出戍至夔州》是宋代馮時(shí)行創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
白云安尉出戍至夔州,
戍鼓黃云外,征夫白帝東。
風(fēng)林行嘯虎,雨夜颯哀鴻。
路入山光靜,村含晚色空。
嵐煙欺眼力,不見鹿皮翁。
中文譯文:
白云中的安尉離開邊防駐地到達(dá)夔州,
戍鼓聲在黃色的云朵之外,征夫們向東去白帝。
風(fēng)林中行走,嘯聲如虎,雨夜中傳來凄涼的鴻鳥啼鳴。
走進(jìn)山間,陽光靜默,鄉(xiāng)村里彌漫著空寂的晚色。
薄霧迷眼力,看不見鹿皮翁(地名或人名)。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一位安尉(邊防官員)離開戍地前往夔州的情景。詩中通過對(duì)自然風(fēng)景和環(huán)境的描述,展現(xiàn)了邊疆辛勞士兵的艱難處境和他們的離別之情。
詩的開篇以戍鼓聲和黃色的云朵為背景,形象地描述了軍隊(duì)離開戍地的場景。征夫們奔赴白帝,表達(dá)了他們?yōu)閲叶鴳?zhàn)、遠(yuǎn)離家園的忠誠和奉獻(xiàn)精神。
接著,詩人以風(fēng)林行走、虎嘯的方式來描繪征途的艱險(xiǎn)和兇險(xiǎn),表現(xiàn)出士兵們強(qiáng)悍的氣概和勇猛的精神。
隨后,詩人通過雨夜和哀鴻的描寫,表現(xiàn)出戰(zhàn)爭給士兵們帶來的苦難和傷痛,傳達(dá)出一種凄涼和悲壯的氛圍。
在詩的后半部分,詩人刻畫了征途中的山間景色,以及鄉(xiāng)村夜晚的靜謐和寂寥。嵐煙迷霧的畫面,給人以幻境般的感覺,又增加了詩意的神秘色彩。
最后兩句“不見鹿皮翁”,可能是指在這樣的環(huán)境中,詩人無法看到熟悉的人或地方,也可以理解為離別之際,眼前景物模糊,心中充滿了離愁別緒。
整首詩通過對(duì)自然景物與士兵命運(yùn)的交融描寫,展現(xiàn)了戰(zhàn)爭時(shí)期士兵的艱辛和憂傷,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)邊防軍人的崇敬和敬意。通過細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,詩人成功地傳達(dá)了一種悲壯的情感,使讀者對(duì)這些勇敢的戰(zhàn)士心生敬佩和同情。 |
|