|
風(fēng)流子(詠錢塘) / 作者:楊澤民 |
佳勝古錢塘。
帝居麗、金屋對昭陽。
有風(fēng)月九衢,鳳皇雙闕,萬年芳樹,千雉宮墻。
戶十萬,家家堆錦繡,處處鼓笙簧。
三竺勝游,兩峰奇觀,涌金仙舸,豐樂霞觴。
芙蓉城何似,樓臺簇中禁,簾卷東廂。
盈盈虎貔分列,鴛鷺成行。
向玉宇夜深,時聞天樂,絳霄風(fēng)軟,吹下爐香。
惟恨小臣資淺,朝觀猶妨。
|
|
風(fēng)流子(詠錢塘)解釋: 風(fēng)流子(詠錢塘)
帝居麗、金屋對昭陽。
有風(fēng)月九衢,鳳皇雙闕,萬年芳樹,千雉宮墻。
戶十萬,家家堆錦繡,處處鼓笙簧。
三竺勝游,兩峰奇觀,涌金仙舸,豐樂霞觴。
芙蓉城何似,樓臺簇中禁,簾卷東廂。
盈盈虎貔分列,鴛鷺成行。
向玉宇夜深,時聞天樂,絳霄風(fēng)軟,吹下爐香。
惟恨小臣資淺,朝觀猶妨。
詩詞中文譯文:
風(fēng)流子(詠錢塘)
君王在美麗的宮殿,金屋對著昭陽。
這里有九條繁華的街道,鳳皇雙闕,萬年的花樹,千雉的宮墻。
十萬戶人家,家家都堆滿錦繡,處處鼓笙簧。
三竺山勝游,兩峰奇觀,涌動的金仙船,豐盛的霞觴。
芙蓉城何等美麗,樓臺宮殿密集,簾卷起東廂。
虎貔排列得整齊,鴛鷺成列飛行。
深夜中朝向瑤宇,常常能聽到天上的樂音,淺紅的霞光輕柔,吹來爐香。
只是可惜小臣才淺,上朝觀賞還有阻礙。
詩意和賞析:
這首詩以錢塘為背景,描述了此地的繁華和美景。作品開宗明義,以帝居麗、金屋對昭陽的描寫,展示了綺麗華美的宮殿景象。接著,詩人描繪了錢塘的繁華景貌,九條街道,鳳皇雙闕,萬年的花樹和千雉的宮墻,形容獨特的風(fēng)貌和氛圍。
詩人用十萬戶人家堆滿錦繡,處處鼓笙簧來形容錢塘的繁華景象,抒發(fā)了對社會繁榮昌盛的贊美。接著借用三竺的山勝游和兩峰的奇觀,以及涌金仙船和豐樂霞觴的形象,突出了風(fēng)流子的快活和逍遙自在。
接下來的幾句描述了芙蓉城的美麗,樓臺宮殿密集,虎貔排列得整齊,鴛鷺成列飛行。這些形象的描繪生動傳神,展現(xiàn)出錢塘城市的宏偉和壯麗。夜晚時,詩人向瑤宇致敬,感嘆小臣資淺,朝觀受限,表達了對遠大的文化景觀的向往和自身平凡的無奈。
總的來說,這首詩以錢塘的繁華景象為背景,描繪了城市的綺麗和繁榮,展示了風(fēng)流子的逍遙自在和對美好生活的向往。同時,也表達了小臣在官場中的無奈和朝觀的遺憾。整體描寫流暢,意境深遠,給人以美好與遺憾并存的感覺。 |
|