|
應(yīng)天長 / 作者:楊澤民 |
夭桃弄粉,繁杏透香,依然舊日顏色。
奈彼妒花風雨,邊陰過寒食。
金釵試尋妙客。
正晝永、院深人寂。
善歌更解舞,傳聞觸處聲藉。
當日后游時,屢向平康,吟詠共題壁。
自后縱經(jīng)回曲,難尋阿姨宅。
芳華苑,羅綺陌。
怎斷得、怪蹤狂跡。
慣來往,柳外花間,鶯燕都識。
|
|
應(yīng)天長解釋: 中文譯文:《應(yīng)天長》
夭桃弄粉,繁杏透香,依然舊日顏色。
奈彼妒花風雨,邊陰過寒食。
金釵試尋妙客。
正晝永、院深人寂。
善歌更解舞,傳聞觸處聲藉。
當日后游時,屢向平康,吟詠共題壁。
自后縱經(jīng)回曲,難尋阿姨宅。
芳華苑,羅綺陌。
怎斷得、怪蹤狂跡。
慣來往,柳外花間,鶯燕都識。
詩意和賞析:這首詩描繪了一種讓人懷念過去的情景。詩中的夭桃和繁杏花色依然美麗,但是受到了外界環(huán)境(妒花風雨,邊陰過寒食)的影響。詩人感嘆金釵試尋卻難找到美妙的客人,院子里寂靜無人。但是好歌和舞蹈的聲音傳聞觸動了他的心。他回憶起過去,在平康時屢次去尋歡作樂,一同留詩在壁上。但是隨著時間的流逝,他很難再找到阿姨的宅院。他感嘆芳華苑和羅綺陌的美景,卻無法找到當初的痕跡。
整首詩表達了詩人對逝去的時光和美好回憶的懷念之情,同時也透露出一種無法回到過去的無奈和失落感。 |
|